Shrine of Sultan Bahoo

107. Determined Steps

117. Disciples of Ghawth al-Azam

سوز کنوں تن سڑیا سارا، میں تے دُکھاں ڈیرے لائے ھُو

کوئل وانگ کوکیندی وَتاں، ناں ونجن دِن اَضائے ھُو

بول پَپِیہا رُت ساون آئی، مَتاں مولیٰ مینہ وَسائے ھُو

ثابت صدق تے قدم اَگوہاں بَاھُوؒ، ربّ سِکدیاں دوست ملائے ھُو

 س

ਸੋਜ਼ ਕਨੋਂ ਤਨ ਸੜਿਆ ਸਾਰਾ, ਮੈਂ ਤੇ ਦੁੱਖਾਂ ਡੇਰੇ ਲਾਏ ਹੂ

ਕੋਇਲ ਵਾਂਗ ਕੂਕੇਂਦੀ ਵੱਤਾਂ, ਨਾਂ ਵੰਞਣ ਦਿਨ ਅਜ਼ਾਏ ਹੂ

ਬੋਲ ਪਪੀਹਾ ਰੁੱਤ ਸਾਵਣ ਆਈ, ਮਤਾਂ ਮੌਲਾ ਮੀਂਹ ਵਸਾਏ ਹੂ

ਸਾਬਤ ਸਿਦਕ ਤੇ ਕਦਮ ਅਗੂਹਾਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਰੱਬ ਸਿਕਦਿਆਂ ਦੋਸਤ ਮਿਲਾਏ ਹੂ

ਸੀਨ

Soz kanon tann sarriaa saaraa, main te dukhan dere laae Hoo

Koel vaang kookendee vattaan, naa vanjaan din azaae Hoo

Bol papeehaa rut saavan aaee, mattaan Mawla meenh vasaae Hoo

Saabat sidq te qadam agohaan Bahoo, Rabb sikdeeaan Dost milaae Hoo

Seen

My body aches with pain. Sorrows have pegged the tent within me

I chirp like a cuckoo, lamenting. May my life doesn’t go to waste

Birds sing in the monsoon. Lord may pelt down with rain

O Bahoo! Determined steps, tread forward. Throbs of pain unify with Lord

Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

The fire of love has consumed my entire existence and the sorrow of being separated from Allah has deepened my wounds. To quench the thirst of Divine vision, I am requesting everyone. The cloud of gnosis from the spiritual guide has arrived but my deeds are such that it is not yet showering. Perhaps lamentation, invocation and concentration would work. The seekers who walk the path of Faqr with sincerity and perseverance reach the destination of union with Allah.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
سوز ; ਸੋਜ਼ ; sozPathos, sadness; separation
کنوں ; ਕਨੋਂ ; kanonWith, by
تن ; ਤਨ ; tannBody
سڑیا ; ਸੜਿਆ ; sarriaaBurnt
سارا ; ਸਾਰਾ ; saaraaAll, entire, complete
میں ; ਮੈਂ ; mainI, me
تے ; ਤੇ ; teOn
دُکھاں ; ਦੁੱਖਾਂ ; dukhanPain, suffering, sorrow, grief, agony, distress, affliction, tribulation
ڈیرے لائے ; ਡੇਰੇ ਲਾਏ ; dere laaeEncamped, lodged
کوئل ; ਕੋਇਲ ; koelCuckoo, nightingale
وانگ ; ਵਾਂਗ ; vaangLike, same as, similar to, in similar manner
کوکیندی ; ਕੂਕੇਂਦੀ ; kookendeeCrying; lamenting
وَتاں ; ਵੱਤਾਂ ; vattaanGoing about, roaming, wandering
ناں ; ਨਾਂ ; naaNo, not
وَنجن ; ਵੰਞਣ ; vanjaanTo go
دِن ; ਦਿਨ ; dinDay
اَضائے ; ਅਜ਼ਾਏ ; azaaeWasted
بول ; ਬੋਲ ; bolUtterance, speech, talk; speak
پَپِیہا ; ਪਪੀਹਾ ; papeehaaRainbird
رُت ; ਰੁੱਤ ; rutSeason
ساون ; ਸਾਵਣ ; saavanMonsoon
آئی ; ਆਈ ; aaeeComing
مَتاں ; ਮਤਾਂ ; mattaanIn case, just in case, may be
مولیٰ ; ਮੌਲਾ ; MawlaGod
مینہ ; ਮੀਂਹ ; meenhRain
وَسائے ; ਵਸਾਏ ; vasaaeShower
ثابت ; ਸਾਬਤ ; saabatFirm; perseverant, steadfast
صدق ; ਸਿਦਕ ; sidqTruthfulness
قدم ; ਕਦਮ ; qadamStep
اَگوہاں ; ਅਗੂਹਾਂ ; agohaanProceed, advance, move forward; ahead, next
ربّ ; ਰੱਬ ; RabbGod, Lord
سِکدیاں ; ਸਿਕਦਿਆਂ ; sikdeeaanSuffering from pangs of separation
دوست ; ਦੋਸਤ ; DostFriend, Beloved, Allah
ملائے ; ਮਿਲਾਏ ; milaaeUnite
Spread the love