
160. Only Divinity
لایحتاج جنہاں نوں ہویا، فقر تنہاں نوں سارا ھُو نظر جنہاں دِی کیمیا ہووے، اوہ کیوں مارن پارا ھُو دوست جنہاں دا حاضر ہووے، دشمن لین نہ وَارا ھُو میں قربان تنہاں توں بَاھُوؒ، جنہاں مِلیا نبیؐ سوہارا ھُو |
ل
ਲਾ-ਯੋਹਤਾਜ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਇਆ, ਫ਼ਕਰ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰਾ ਹੂ ਨਜ਼ਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੀਮੀਆ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਕਿਉਂ ਮਾਰਨ ਪਾਰਾ ਹੂ ਦੋਸਤ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹਾਜ਼ਿਰ ਹੋਵੇ, ਦੁਸ਼ਮਨ ਲੈਣ ਨਾ ਵਾਰਾ ਹੂ ਮੈਂ ਕੁਰਬਾਨ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਿਲਿਆ ਨਬੀ(ਸ) ਸੋਹਾਰਾ ਹੂ |
ਲਾਮ
Laa-Yuhtaaj jinhaan noon hoiaa, Faqr tinhaan noon saaraa Hoo Nazar jinhaan dee keemeeaa hove, ooh kioon maaran paara Hoo Dost jinhaan da haazir hove, dushman lain na vaaraa Hoo Main qurbaan tinhaan tun Bahoo, jinhaan miliaa Nabi sohaaraa Hoo |
Laam
Faqr’s end is Allah Himself. All in all; it now needs none Alchemic sight…Why transmute Present is the Friend, why will the enemy strike! O Bahoo! May I sacrifice for the beloved Prophet’s umma |
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
It is the saying of the Holy Prophet, “When Faqr is accomplished that is Allah.” The ones who accomplished Faqr became immortal and indifferent to all worries. The chemists try hard to convert mercury into gold but the spiritual sight of the Fakirs is a powerful alchemy itself. Instead of making gold they use it to convert the spiritually weak people into the perfect ones. They ever remain present in the court of Allah and His Messenger. Their enemies are humiliated and remain unsuccessful because their Friend is always with them. This is our great luck to be the slaves and umma of the Holy Prophet.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
لایحتاج ; ਲਾ-ਯੋਹਤਾਜ ; Laa-Yuhtaaj | Who is indifferent to needs. A reference to the Hadith: “Faqr demands nothing from Allah or anyone other than Allah (اَلْفَقْرُ لَایُحْتَاجُ اِلٰی رَبِّہٖ و لَا اِلٰی غَیْرِہٖ).” |
نوں ہویا جنہاں; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਇਆ ; jinhaan noon hoiaa | Happened to those |
فقر ; ਫ਼ਕਰ ; Faqr | Faqr (see chapter 1 of Teachings) |
تنہاں نوں ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ; tinhaan noon | To, them, those |
سارا ; ਸਾਰਾ ; saaraa | All, entire, total; sufficient |
نظر ; ਨਜ਼ਰ ; nazar | Glance, sight, attention |
دِی ; ਦੀ ; dee | Of |
کیمیا ; ਕੀਮੀਆ ; keemeeaa | Alchemy |
ہووے ; ਹੋਵੇ ; hove | Become, is |
اوہ ; ਉਹ ; ooh | Those, they, he |
کیوں ; ਕਿਉਂ ; kioon | Why, What for |
پارا مارن; ਮਾਰਨ ਪਾਰਾ ; maaran paara | Transmute mercury (to gold); convert base metals (to gold) |
دوست ; ਦੋਸਤ ; dost | Friend, companion |
جنہاں دا ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ; jinhaan da | Whose |
حاضر ہووے ; ਹਾਜ਼ਿਰ ਹੋਵੇ ; haazir hove | Be present |
دشمن ; ਦੁਸ਼ਮਨ ; dushman | Enemy |
لین نہ ; ਲੈਣ ਨਾ ; lain na | Do not take |
وَارا ; ਵਾਰਾ ; vaaraa | Turn (to attack) |
میں ; ਮੈਂ ; main | I |
قُربان ; ਕੁਰਬਾਨ ; qurbaan | Sacrifice |
تنہاں توں ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ; tinhaan tun | On them, on those |
مِلیا ; ਮਿਲਿਆ ; miliaa | Met; found |
نبیؐ ; ਨਬੀ(ਸ) ; Nabi | The Holy Prophet Mohammad (pbuh) |
سوہارا ; ਸੋਹਾਰਾ ; sohaaraa | Man of greatness, blessing and mercy |