
163. Grave
لوک قبر دا کرسن چارہ، لحد بناون ڈیرا ھُو چُٹکی بھر مٹی دِی پاسن، کرسن ڈھیر اُچیرا ھُو دے درود گھراں نوں وَنجن، کوکن شیرا شیرا ھُو بے پرواہ درگاہ ربّ دِی بَاھُوؒ، نہیں فضلاں باجھ نبیڑا ھُو |
ل
ਲੋਕ ਕਬਰ ਦਾ ਕਰਸਨ ਚਾਰਾ, ਲਹਦ ਬਣਾਵਨ ਡੇਰਾ ਹੂ ਚੁਟਕੀ ਭਰ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਪਾਸਣ, ਕਰਸਨ ਢੇਰ ਉਚੇਰਾ ਹੂ ਦੇ ਦਰੂਦ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਵੰਜਣ, ਕੂਕਣ ਸ਼ੇਰਾ ਸ਼ੇਰਾ ਹੂ ਬੇਪਰਵਾਹ ਦਰਗਾਹ ਰੱਬ ਦੀ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਨਹੀਂ ਫ਼ਜ਼ਲਾਂ ਬਾਝ ਨਬੇੜਾ ਹੂ |
ਲਾਮ |
Lok qabar da karsan chaaraa, laihad banaawan deraa Hoo Chutkee bhar mittee dee paasan, karsan dher ucheraa Hoo De darood gharaan noon vanjan, kookan sheraa sheraa Hoo Beparvaah dargah Rabb dee Bahoo, naheen fazlaan baajh naberra Hoo |
Laam
Men prepare the grave to make it an abode Drop a handful of soil over it to make a lofty heap Recite verses and go home. Wail and cry recalling Indifferent is Lord, O Bahoo. No way out without His mercy |
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
After your death people will dig your grave, bury you and then will throw soil on it until there is a lump. They will recite benedictions for the Prophet, a few verses from the Quran then will head to their homes and remember you with tears only for a while. Remember! Allah is indifferent and unconcerned. In His court no one will succeed without His favour and grace.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
لوک ; ਲੋਕ ; lok | People, public, society, masses |
قبر ; ਕਬਰ ; qabar | Grave, tomb |
دا ; ਦਾ ; da | Of |
چارہ کرسن; ਕਰਸਨ ਚਾਰਾ ; karsan chaaraa | Make effort; prepare |
لحد ; ਲਹਦ ; laihad | Grave |
بناون ; ਬਣਾਵਨ ; banaawan | Make |
ڈیرا ; ਡੇਰਾ ; deraa | Abode |
بھر چُٹکی; ਚੁਟਕੀ ਭਰ ; chutkee bhar | A pinch of; a small quantity |
مٹی دِی پاسن ; ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਪਾਸਣ ; mittee dee paasan | Throw or put soil over it |
اُچیرا کرسن ڈھیر; ਕਰਸਨ ਢੇਰ ਉਚੇਰਾ ; karsan dher ucheraa | Make a lofty heap |
دے درود ; ਦੇ ਦਰੂਦ ; de darood | Pray or recite darood (supplication for the Holy Prophet) |
گھراں ; ਘਰਾਂ ; gharaan | Houses |
نوں ; ਨੂੰ ; noon | At, to, on, for |
وَنجن ; ਵੰਜਣ ; vanjan | Go |
کوکن شیرا شیرا ; ਕੂਕਣ ਸ਼ੇਰਾ ਸ਼ੇਰਾ ; kookan sheraa sheraa | Wail by repeating name and merits |
بےپرواہ ; ਬੇਪਰਵਾਹ ; beparvaah | Indifferent |
درگاہ ; ਦਰਗਾਹ ; dargah | Court |
ربّ ; ਰੱਬ ; Rabb | God, Lord |
نہیں ; ਨਹੀਂ ; naheen | No, not |
فضلاں ; ਫ਼ਜ਼ਲਾਂ ; fazlaan | Grace, mercy, blessing |
باجھ ; ਬਾਝ ; baajh | Without, besides |
نبیڑا ; ਨਬੇੜਾ ; naberra | Salvation, pardon, absolution |