
184. Life in Disbelief
ناں میں جوگی ناں میں جَنگم، ناں میں چلّہ کمایا ھُو ناں میں بَھج مسیتیں وَڑیا، ناں تسبا کھڑکایا ھُو جو دَم غافل سو دَم کافر، مرشد ایہہ فرمایا ھُو مرشد سوہنی کیتی بَاھُوؒ، پَل وِچ جا پہنچایا ھُو |
ن |
ਨਾਂ ਮੈਂ ਜੋਗੀ ਨਾਂ ਮੈਂ ਜੰਗਮ, ਨਾਂ ਮੈਂ ਚਿਲਾ ਕਮਾਇਆ ਹੂ ਨਾਂ ਮੈਂ ਭੱਜ ਮਸੀਤੀਂ ਵੜਿਆ, ਨਾਂ ਤਸਬਾ ਖੜਕਾਇਆ ਹੂ ਜੋ ਦਮ ਗ਼ਾਫ਼ਲ ਸੋ ਦਮ ਕਾਫ਼ਰ, ਮੁਰਸ਼ਦ ਇਹ ਫ਼ਰਮਾਇਆ ਹੂ ਮੁਰਸ਼ਦ ਸੋਹਣੀ ਕੀਤੀ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਪਲ ਵਿਚ ਜਾ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਹੂ |
ਨੂਨ
Naa main joogee naa main jangam, naa main chillaa kamaaiaa Hoo Naa main bhajj maseetee varriaa, naa tasbaa kharrkaaiaa Hoo Jo dam ghaafil so dam kafir, Murshid eh farmaaiaa Hoo Murshid sohnee keetee Bahoo, pal wich jaa pauhunchaaiaa Hoo |
Noon
I am neither an ascetic nor a sadhu… never secluded for forty days Neither hurried to worship at mosques nor held rosary to show-off Spiritual guide taught: a negligent breath is merely disbelief Spiritual guide did good with me, O Bahoo, took me there in a moment |
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
I did not spend forty days in seclusion, neither I am an ascetic nor a sadhu who prefer isolation. I also did not spend time in mosques performing religious endeavours or hold rosary to show off. My spiritual guide has taught me that a breath without the invocation of Ism-e-Allah Zaat is paganism and dead. My spiritual guide has favoured me by taking me to God in a moment.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
ناں میں ; ਨਾਂ ਮੈਂ ; naa main | I am not |
جوگی ; ਜੋਗੀ ; joogee | An ascetic; snake-charmer |
جَنگم ; ਜੰਗਮ ; jangam | A sadhu who does not have an abode and is always travelling |
کمایا چِلّہ; ਚਿਲਾ ਕਮਾਇਆ ; chillaa kamaaiaa | Did forty-day seclusion |
بَھج ; ਭੱਜ ; bhajj | Ran, rushed |
مسیتیں ; ਮਸੀਤੀਂ ; maseetee | In mosque |
وَڑیا ; ਵੜਿਆ ; varriaa | Entered |
کھڑکایا تسبا; ਤਸਬਾ ਖੜਕਾਇਆ ; tasbaa kharrkaaiaa | Pretentiously holding a big rosary or chaplet |
جو ; ਜੋ ; jo | That |
دَم ; ਦਮ ; dam | Breath |
غافل ; ਗ਼ਾਫ਼ਲ ; ghaafil | Oblivious, negligent, neglectful |
سو ; ਸੋ ; so | He; that (thing or person) |
کافر ; ਕਾਫ਼ਰ ; kafir | Pagan |
مُرشد ; ਮੁਰਸ਼ਦ ; Murshid | Spiritual guide |
ایہہ ; ਇਹ ; eh | This |
فرمایا ; ਫ਼ਰਮਾਇਆ ; farmaaiaa | Said |
سوہنی کیتی ; ਸੋਹਣੀ ਕੀਤੀ ; sohnee keetee | Beautified (esoterically); made worthy; Did just and right; gave me favour |
وِچ پَل; ਪਲ ਵਿਚ ; pal wich | Within a second, in a moment |
جا پہنچایا ; ਜਾ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ; jaa pauhunchaaiaa | Take someone somewhere |