Shrine of Sultan Bahoo

191. Dive and take out Pearls

وحدت دا دریا اِلٰہی، جتھے عاشق لیندے تاری ھُو

مارن ٹبیاں کڈھن موتی، آپو آپی واری ھُو

دُرِّ یتیمؐ وِچ لئے لشکارے، جیوں چَن لاٹاں ماری ھُو

سو کیوں نہیں حاصل بَھردے بَاھُوؒ، جیہڑے نوکر نیں سرکاری ھُو

و

ਵਹਦਤ ਦਾ ਦਰਯਾ ਇਲਾਹੀ, ਜਿੱਥੇ ਆਸ਼ਕ ਲੈਂਦੇ ਤਾਰੀ ਹੂ

ਮਾਰਨ ਟੁੱਬੀਆਂ ਕੱਢਣ ਮੋਤੀ, ਆਪੋ ਆਪੀ ਵਾਰੀ ਹੂ

ਦੁਰ-ਏ ਯਤੀਮ(ਸ) ਵਿਚ ਲਏ ਲਿਸ਼ਕਾਰੇ, ਜਿਓਂ ਚੰਨ ਲਾਟਾਂ ਮਾਰੀ ਹੂ

ਸੋ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਹਾਸਲ ਭਰਦੇ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਹੜੇ ਨੌਕਰ ਨੈਂ ਸਰਕਾਰੀ ਹੂ

ਵਾਉ

Wahdat da dariaa Elahi, jitthe aashiq lainde taaree Hoo

Maaran tubbeeaan kadhan motee, aapo apee vaaree Hoo

Durr-e-Yateem wich lae lishkaare, jioon chann laataan maari Hoo

So kioon naheen haasil bharde Bahoo, jehre naukar nain sarkaaree Hoo

Vaao

Lovers swim in Oneness, the Divine ocean

Dive and take out pearls at their turn

The Holy Prophet’s light glows over it like the shimmering moon

Why not serve, O Bahoo, those employed at his court

Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

Oneness is like an ocean in which lovers swim and according to their limit dive taking take out pearls as per their fate. The ocean of Oneness is shining and glowing with the light of the moon, the Holy Prophet. Those who become employed at the court of the Holy Prophet are obliged to give their life, wealth and services to their spiritual guide so that they are honoured with the service of spreading the Trust of Faqr to others. 

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
وحدت ; ਵਹਦਤ ; WahdatOneness of Allah
دا ; ਦਾ ; daOf
دریا ; ਦਰਯਾ ; dariaaOcean, river
اِلٰہی ; ਇਲਾਹੀ ; ElahiAllah, God, Divine
جِتھے ; ਜਿੱਥੇ ; jittheWhere
عاشق ; ਆਸ਼ਕ ; aashiqDivine lovers
لیندے تاری ; ਲੈਂਦੇ ਤਾਰੀ ; lainde taareeSwim
ٹبیاں مارن; ਮਾਰਨ ਟੁੱਬੀਆਂ ; maaran tubbeeaanDive
کڈھن ; ਕੱਢਣ ; kadhanTake out
موتی ; ਮੋਤੀ ; moteePearl
آپوآپی واری ; ਆਪੋ ਆਪੀ ਵਾਰੀ ; aapo apee vaareeOn their turn
دُرِّیتیمؐ ; ਦੁਰ-ਏ ਯਤੀਮ(ਸ) ; Durr-e-YateemThe Holy Prophet
وِچ ; ਵਿਚ ; wichIn, inside, into
لشکارے لئے; ਲਏ ਲਿਸ਼ਕਾਰੇ ; lae lishkaareFlashing, shining
جیوں ; ਜਿਓਂ ; jioonAs, in the manner of
چَن ; ਚੰਨ ; channMoon
لاٹاں ماری ; ਲਾਟਾਂ ਮਾਰੀ ; laataan maariShines, glows, illumines
سو ; ਸੋ ; soTherefore
کیوں نہیں ; ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ; kioon naheenWhy not
بھَردے حاصل; ਹਾਸਲ ਭਰਦੇ ; haasil bhardePay tax; love; following the Holy Prophet; give services and take beneficence
جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehreWho
نیں سرکاری نوکر; ਨੌਕਰ ਨੈਂ ਸਰਕਾਰੀ ; naukar nain sarkaareeServant of the court of the Holy Prophet, servants of the kingdom of Faqr
Spread the love