Shrine of Sultan Bahoo

96. Meditate and Invoke

ذکر کنوں کر فکر ہمیشاں، ایہہ لفظ تِکھّا تلواروں ھُو

کڈھن آہیں تے جان جلاون، فکر کَرن اسراروں ھُو

ذاکر سوئی جیہڑے فکر کماون، ہک پلک ناں فارِغ یاروں ھُو

فکر دا پھٹیا کوئی نہ جیوے، پٹے مُڈھ چا پاڑوں ھُو

حق دا کلمہ آکھیں بَاھُوؒ، ربّ رکھے فکر دِی ماروں ھُو

ذ

ਜ਼ਿਕਰ ਕਨੋਂ ਕਰ ਫ਼ਿਕਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ, ਇਹ ਲਫ਼ਜ਼ ਤਿੱਖਾ ਤਲਵਾਰੋਂ ਹੂ

ਕੱਢਣ ਆਹੀਂ ਤੇ ਜਾਨ ਜਲਾਵਣ, ਫ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਅਸਰਾਰੋਂ ਹੂ

ਜ਼ਾਕਿਰ ਸੋਈ ਜਿਹੜੇ ਫ਼ਿਕਰ ਕਮਾਵਣ, ਹਿਕ ਪਲਕ ਨਾਂ ਫ਼ਾਰਗ਼ ਯਾਰੋਂ ਹੂ

ਫ਼ਿਕਰ ਦਾ ਫਟਿਆ ਕੋਈ ਨਾ ਜੀਵੇ, ਪਟੇ ਮੁੱਢ ਚਾ ਪਾੜੋਂ ਹੂ

ਹੱਕ ਦਾ ਕਲਮਾ ਅਖੀਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਰੱਬ ਰੱਖੇ ਫ਼ਿਕਰ ਦੀ ਮਾਰੋਂ ਹੂ

 

ਜ਼ਾਲ

Zikr kanon kar fikr hameshaan, eh lafz tikhaa talwaaron Hoo

Kadhan aaheen te jaan jalaavan, fikr karan asraaron Hoo

Zaakir soee jehre fikr kamaavan, hik palk naa faarigh yaaron Hoo

Fikr da phattiaa koee na jeeve, putte mudh cha paarron Hoo

Haqq da kalma akheen Bahoo, Rabb rakhe fikr dee maaron Hoo  

Zaal

Meditate and invoke, it is sharper than a sword

Unravel the mysteries through meditation. It kindles the soul; they sigh.

True Invokers meditate. They don’t forget beloved for a moment 

Meditation holds the stump and pulls the root. What can stay safe, if it’s misleading mediation

Bahoo guides to uphold the truth, only God can save from misleading meditation

Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

Practise invocation of Ism-e-Allah Zaat and concentrate perpetually because when invocation and reflection get blended their effectivity becomes sharper than a sword. Only by concentration the Divine secrets are unfolded. The seeker who concentrates when gets familiar to the Divine secrets, his soul sighs painfully which burns the evil whispers, devils and sensual appetites to ashes. The real invokers are those who remain absorbed in the concentration of Ism-e-Allah Zaat and never get free even for a moment. By concentration such secrets are disclosed which are impossible otherwise. Always tell the truth! May Allah keep us safe from the depraving concentration!

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
ذکر ; ਜ਼ਿਕਰ ; zikr Invocation
کنوں ; ਕਨੋਂ ; kanon With, by
کر فکر ; ਕਰ ਫ਼ਿਕਰ ; kar fikr Reflect
ہمیشاں ; ਹਮੇਸ਼ਾਂ ; hameshaan Always, forever
ایہہ ; ਇਹ ; eh This
لفظ ; ਲਫ਼ਜ਼ ; lafz Word
تِکھّا تلواروں ; ਤਿੱਖਾ ਤਲਵਾਰੋਂ ; tikhaa talwaaron Sharper than sword
کڈھن آہیں; ਕੱਢਣ ਆਹੀਂ ; kadhan aaheen To sigh
تے ; ਤੇ ; te And
جان ; ਜਾਨ ; jaan Life; soul
جلاون ; ਜਲਾਵਣ ; jalaavan Burn
فکر کَرن اسراروں; ਫ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਅਸਰਾਰੋਂ ; fikr karan asraaron Reflect upon secrets
ذاکر ; ਜ਼ਾਕਿਰ ; zaakir Invokers
سوئی ; ਸੋਈ ; soee He, the same, The very same
جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehre Who
کماون ; ਕਮਾਵਣ ; kamaavan To do, to earn
ہک پلک; ਹਿਕ ਪਲਕ ; hik palk One moment, an instant
ناں ; ਨਾਂ ; naa No, not
فارِغ ; ਫ਼ਾਰਗ਼ ; faarigh Free
یاروں ; ਯਾਰੋਂ ; yaaron From the beloved, friend
دا ; ਦਾ ; da Of
پھٹیا ; ਫਟਿਆ ; phattiaa Affected
کوئی نہ; ਕੋਈ ਨਾ ; koee na Nobody
جیوے ; ਜੀਵੇ ; jeeve Live
پٹے ; ਪਟੇ ; putte Ruined, destroyed; uprooted
مُڈھ ; ਮੁੱਢ ; mudh Stub, stump
چا پاڑوں ; ਚਾ ਪਾੜੋਂ ; cha paarron Root out
حق دا کلمہ ; ਹੱਕ ਦਾ ਕਲਮਾ ; Haqq da kalma Word of truth
آکھیں ; ਅਖੀਂ ; akheen Say, tell, utter; express
ربّ رکھے ; ਰੱਬ ਰੱਖੇ; Rabb rakhe May God keep safe
فکردِی ماروں ; ਫ਼ਿਕਰ ਦੀ ਮਾਰੋਂ ; Fikr dee maaron Misleading reflection
Spread the love