Shrine of Sultan Bahoo

38. Pre-destined Seekers of Allah

پاک پلیت نہ ہوندے ہرگز، توڑے رہندے وِچ پلیتی ھُو

وحدت دے دریا اُچھلے، ہک دِل صحی نہ کیتی ھُو

ہک بت خانیں واصل ہوئے، ہک پڑھ پڑھ رہن مسیتی ھُو

فاضل سُٹ فضیلت بیٹھے بَاھُوؒ، عشق نماز جاں نیتی ھُو

پ

ਪੇ

ਪਾਕ ਪਲੀਤ ਨਾ ਹੁੰਦੇ ਹਰਗਿਜ਼, ਤੋੜੇ ਰਹਿੰਦੇ ਵਿਚ ਪਲੀਤੀ ਹੂ

ਵਹਦਤ ਦੇ ਦਰਯਾ ਉਛੱਲੇ, ਹਿਕ ਦਿਲ ਸਹੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਹੂ

ਹਿਕ ਬੁੱਤਖ਼ਾਨੀਂ ਵਾਸਲ ਹੋਏ, ਹਿਕ ਪੜ੍ਹ ਪੜ੍ਹ ਰਹਿਣ ਮਸੀਤੀ ਹੂ

ਫ਼ਾਜ਼ਲ ਸੁੱਟ ਫ਼ਜ਼ੀਲਤ ਬੈਠੇ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਇਸ਼ਕ ਨਮਾਜ਼ ਜਾਂ ਨੀਤੀ ਹੂ

Pe

Paak paleet na honde hargiz, torey raihnde wich paleetee Hoo

Wahdat de dariaa uchhalle, hik dil sahee na keetee Hoo

Hik bottkhaaneen waasil hoe, hik parh parh rahen maseetee Hoo

Faazil sutt fazeelat baithe Bahoo, ishq namaz jaan neetee Hoo

Pure nought tainted, even if dwell in the corrupt

Ocean of Oneness surges mighty. Unfortunate inwards won’t incline

Great many unified in temples, several deprived in mosques

Scholars denounced honour, O Bahoo, when offered lover’s salat

Sultan ul Ashiqeen spreads Ism e Allah Zaat

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

Even if the pre-destined seekers of Allah fall into the trap of the world, the self or Satan, they do not remain confined for long and return to their origin-Allah. Those who have been spiritually cleansed do not get affected by the environment of sins, polytheism, atheism or obscenity. The ocean of Oneness is surging high and calling towards Allah but the spiritually blind remain unblessed. There are those who find gnosis of Allah even in temples (or other places) and then there are those who remain away from Allah even in mosques due to their arrogance, conceit and ego which deprives them of insight’s light. When Divine love overpowers the kingdom of inward, many scholars give up their knowledge and ranks to become Divine lovers.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
پاک ; ਪਾਕ ; paak Virtuous, pure
پلیت ; ਪਲੀਤ ; paleet Wicked, evil, impure
نہ ; ਨਾ ; na No, not
ہوندے ; ਹੁੰਦੇ ; honde Be, become
ہرگز ; ਹਰਗਿਜ਼ ; hargiz Ever
توڑے ; ਤੋੜੇ ; torey Although, though, however, even if
رہندے ; ਰਹਿੰਦੇ ; raihnde To stay, to remain
پلیتی ; ਪਲੀਤੀ ; paleetee Wickedness, impurity
دے ; ਦੇ ; de Of
دریا ; ਦਰਯਾ ; dariaa Ocean, river
اُچھلے ; ਉਛੱਲੇ ; uchhalle Surging of waves
ہک ; ਹਿਕ ; hik One, a
دِل ; ਦਿਲ ; dil Heart, inward
صحی ; ਸਹੀ ; sahee Correct, right
کیتی ; ਕੀਤੀ ; keetee Did, done
بت خانیں ; ਬੁੱਤਖ਼ਾਨੀਂ ; bottkhaaneen Idol-house, temple with idol installed, worshipped therein
واصل ہوئے ; ਵਾਸਲ ਹੋਏ; waasil hoe Attained union
پڑھ ; ਪੜ੍ਹ ; parh Read, recite
رہن ; ਰਹਿਣ ; rahen Live, stay
مسیتی ; ਮਸੀਤੀ ; maseetee In the mosque
فاضل ; ਫ਼ਾਜ਼ਲ ; faazil A proficient scholar
سُٹ فضیلت بیٹھے ; ਸੁੱਟ ਫ਼ਜ਼ੀਲਤ ਬੈਠੇ ; sutt fazeelat baithe Forego eminence, greatness or excellence
عشق ; ਇਸ਼ਕ ; ishq Ardent Divine love
نماز جاں نیتی ; ਨਮਾਜ਼ ਜਾਂ ਨੀਤੀ ; namaz jaan neetee When started salat, namaz or prayer
Spread the love