Shrine of Sultan Bahoo

147. Shahada Grasped Soul

کلمے دی کَل تداں پیوسے، جداں کلمے دل نوں پھڑیا ھُو

بے درداں نوں خبر ناں کوئی، دردمنداں گل مڑھیا ھُو

کُفر اسلام دی کَل تداں پیوسے، جداں بھن جگر وِچ وڑیا ھُو

میں قربان تنہاں توں بَاھُوؒ، جنہاں کلمہ صحی کر پڑھیا ھُو

ک

ਕਲਮੇ ਦੀ ਕਲ ਤਦਾਂ ਪੀਓਸੇ, ਜਦਾਂ ਕਲਮੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਫੜਆ ਹੂ

ਬੇਦਰਦਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਬਰ ਨਾਂ ਕੋਈ, ਦਰਦਮੰਦਾਂ ਗਲ਼ ਮੜ੍ਹਿਆ ਹੂ

ਕੁਫ਼ਰ ਇਸਲਾਮ ਦੀ ਕਲ ਤਦਾਂ ਪੀਓਸੇ, ਜਦਾਂ ਭੰਨ ਜਿਗਰ ਵਿਚ ਵੜਿਆ ਹੂ

ਮੈਂ ਕੁਰਬਾਨ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕਲਮਾ ਸਹੀ ਕਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੂ

ਕਾਫ਼

Kalmey dee kal tadaan peeose, jadaan kalmey dil noon pharriaa Hoo

Bedardaan noon khabar naa koee, dardmandaan gal marhiaa Hoo

Kufr Islam dee kal tadaan peeose, jadaan bhann jigar wich varriaa Hoo

Main qurbaan tinhaan tun Bahoo, jinhaan kalma sahee kar parhiaa Hoo

Kaaf

Depths of shahada unbolted, when my soul grasped

Don’t know! Not struck by love. Pain-stricken tie it around their necks

Knew the truth of Islam and paganism, when shahada entered the soul

May I sacrifice on them, O Bahoo, who recited it rightly

Sultan-ul-Faqr 7th Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

I came to know the reality of shahada when it disclosed the Divine secret concealed in me. Lovers are those who recite shahada with inward verification whereas scholars and seekers of this world are unaware of its reality. I only understood the true difference between Islam and paganism after I found the reality of shahada. May I sacrifice myself for those seekers who have learnt the truth of shahada and have inwardly verified it.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
کلمے ; ਕਲਮੇ ; kalmeyShahada; Kalima aṭ-Ṭayyibah
دی ; ਦੀ ; deeOf
کَل تد پیوسے ; ਕਲ ਤਦ ਪੀਓਸੇ ; kal tad peeoseThen will know the crux and secret
جداں ; ਜਦਾਂ ; jadaanWhen
کِل ; ਕਿਲ ; kilLock and key
ونج ; ਵੰਜ ; vanjBy going
کھولی ; ਖੋਲੀ ; kholeeOpened; revealed
عاشق ; ਆਸ਼ਕ ; aashiqDivine lovers
کلمہ ; ਕਲਮਾ ; kalmaShahada; Kalima aṭ-Ṭayyibah
اُوتھے ; ਉਥੇ ; otheThere, at that place
پڑھدے ; ਪੜ੍ਹਦੇ ; parhdeRead, recite
جِتھے ; ਜਿੱਥੇ ; jittheWhere
نور نبیؐ دِی ہولی ; ਨੂਰ ਨਬੀ(ਸ) ਦੀ ਹੋਲੀ ; nur Nabi dee holeeThe theophanies of the light of the Holy Prophet
طبق چودہ; ਚੌਦਾ ਤਬਕ ; chaudaa tabaqFourteen realms; entire creation created by the command of ‘Be!’
دے اندر ; ਦੇ ਅੰਦਰ ; de andarWithin, into, inside
کیا ; ਕਿਆ ; kiaaWhat
جانے ; ਜਾਣੇ ; jaaneKnow, consider
خلقت ; ਖ਼ਲਕਤ ; khalqatPeople; mankind
بھولی ; ਭੋਲ਼ੀ ; bholeeNaïve; foolish; simple-minded
سانوں ; ਸਾਨੂੰ ; sanoonTo us, for us
پیر ; ਪੀਰ ; PirPir, spiritual guide
پڑھایا ; ਪੜ੍ਹਾਇਆ ; parhaiaaTaught, imparted the knowledge of
جِند جان ; ਜਿੰਦ ਜਾਨ ; jind jaanLife, soul
توں گھولی اُوسے; ਉਸੇ ਤੋਂ ਘੋਲੀ ; ose tun gholeeSacrificed upon him
Spread the love