Shrine of Sultan Bahoo

162. Lahoo, Hoo and Divine love

لَہٗ ھُو غیری دھندے، ہِک پَل مول نہ رہندے ھُو

عشق نے پٹے رُکھ جڑھاں تھیں، اِک دَم ہول نہ سہندے ھُو

جیہڑے پتھر وانگ پہاڑاں آہے، اوہ لُون وانگوں گل وَہندے ھُو

عشق سوکھالا جے ہوندا باھُوؒ، سبھ عاشق ہی بن بہندے ھُو

ل

ਲਾਹੂ ਹੂ ਗ਼ੈਰੀ ਧੰਦੇ, ਹਿਕ ਪਲ ਮੂਲ ਨਾ ਰਹਿੰਦੇ ਹੂ

ਇਸ਼ਕ ਨੇ ਪਟੇ ਰੁੱਖ ਜੜ੍ਹਾਂ ਥੀਂ, ਇੱਕ ਦਮ ਹੌਲ ਨਾ ਸਹਿੰਦੇ ਹੂ

ਜਿਹੜੇ ਪੱਥਰ ਵਾਂਗ ਪਹਾੜਾਂ ਆਹੇ, ਉਹ ਲੂਣ ਵਾਂਗੂੰ ਗਲ਼ ਵਹਿੰਦੇ ਹੂ

ਇਸ਼ਕ ਸੁਖਾਲਾ ਜੇ ਹੋਂਦਾ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਸਭ ਆਸ਼ਕ ਹੀ ਬਣ ਬਹਿੰਦੇ ਹੂ

ਲਾਮ

Lahoo Hoo ghairee dhande, hik pal mool na raihnde Hoo

Ishq ne putte rukh jarhaan theen, ek dam haul na saihnde Hoo

Jehre patthar vaang pahaarraan aahe, ooh loon vaangoon gal vaihnde Hoo

Ishq saukhaalaa je hondaa Bahoo, sabh aashiq hee ban baihnde Hoo

Laam

Lahoo and Hoo, now strangers as I forever behold the Divine

 

Love uprooted the trees. Can’t bear for an instant

 

Callous folk-mighty as mountains flowed melting alike salt

 

If love was easy, O Bahoo, then all would claim to be lovers

Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

When the vision of Allah is received by the warmth of love, there is no need of invocation of LaHoo or Hoo. Since the seeker of Allah is absorbed in the vision hence the invocation and reflection end. Love is such a gale that uproots all the wrong beliefs and makes the inward its own abode. Love melts the callous men like mountains into salt but it is also a fact that if the Divine love had been easy, everybody would have claimed to be a lover.

 

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
لَہٗ ھُو ; ਲਾਹੂ ਹੂ ; Lahoo HooThe two stages of invocations of Ism-e-Allah Zaat, Lahoo and Hoo
غیری دھندے ; ਗ਼ੈਰੀ ਧੰਦੇ ; ghairee dhandeJob of strangers (to Divine vision); figuratively, engrossed in Divine vision to such an extent that there remains no need for invocation
ہِک پَل ; ਹਿਕ ਪਲ ; hik palA moment
مول نہ رہندے ; ਮੂਲ ਨਾ ਰਹਿੰਦੇ ; mool na raihndeCannot stay or live without (Divine vision)
عشق ; ਇਸ਼ਕ ; ishqArdent Divine love
نے ; ਨੇ ; neBy
پٹے ; ਪਟੇ ; putteUprooted
رُکھ ; ਰੁੱਖ ; rukhTree
جڑھاں تھیں ; ਜੜ੍ਹਾਂ ਥੀਂ ; jarhaan theenFrom roots
دَم اِک; ਇੱਕ ਦਮ ; ek damAn instant
ہول نہ سہندے ; ਹੌਲ ਨਾ ਸਹਿੰਦੇ ; haul na saihndeCannot tolerate fear
جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehreWho
پتھر ; ਪੱਥਰ ; pattharStone, rock
وانگ ; ਵਾਂਗ ; vaangLike, same as, similar to, in similar manner
پہاڑاں ; ਪਹਾੜਾਂ ; pahaarraanMountains
آہے ; ਆਹੇ ; aaheIs, are
اوہ ; ਉਹ ; oohThose, they, he
لُون ; ਲੂਣ ; loonSalt
وانگوں ; ਵਾਂਗੂੰ ; vaangoonLike
وَہندے گل; ਗਲ਼ ਵਹਿੰਦੇ ; gal vaihndeMelt or dissolve and then flow
سوکھالا ; ਸੁਖਾਲਾ ; saukhaalaaEasy
جے ; ਜੇ ; jeIf, in case, provided
ہوندا ; ਹੋਂਦਾ ; hondaaTo be
سبھ ; ਸਭ ; sabhAll, everyone
عاشق ہی بن بہندے ; ਆਸ਼ਕ ਹੀ ਬਣ ਬਹਿੰਦੇ ; aashiq hee ban baihndeClaim to be Divine lovers
Spread the love