106. Elixir of Hoo
سبق صفاتی سوئی پڑھدے، جو وت ہینے ذاتی ھُو
عِلموں عِلم اُنہاں نوں ہویا، جیہڑے اصلی تے اثباتی ھُو
نال محبت نفس کٹّھونیں، کَڈھ قضا دِی کاتی ھُو
بہرہ خاص اُنہاں نوں بَاھُوؒ، جنہاں لدّھا آب حیاتی ھُو
س
ਸਬਕ ਸਿਫ਼ਾਤੀ ਸੋਈ ਪੜ੍ਹਦੇ, ਜੋ ਵੱਤ ਹੀਣੇ ਜ਼ਾਤੀ ਹੂ
ਇਲਮੋਂ ਇਲਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਇਆ, ਜਿਹੜੇ ਅਸਲੀ ਤੇ ਅਸਬਾਤੀ ਹੂ
ਨਾਲ ਮੁਹੱਬਤ ਨਫ਼ਸ ਕੱਠੋਨੇਂ, ਕੱਢ ਕਜ਼ਾ ਦੀ ਕਾਤੀ ਹੂ
ਬਹਰਾ ਖ਼ਾਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੱਧਾ ਆਬ ਹਯਾਤੀ ਹੂ
ਸੀਨ
Sabaq sifaatee soee parhde, jo vat hainne Zaatee Hoo
Ilmon ilm onhaan noon hoiaa, jehre aslee te asbaatee Hoo
Naal mohabbat nafs kathoneen, kadh qazaa dee kaatee Hoo
Bahraa khaas onhaan noon Bahoo, jinhaan laddhaa aab hayaatee Hoo
Seen
Reciters of attributes are afraid of the Essence
Knowledge is for the real and the dedicated ones
With love, kill the self. Take out the dagger of submission
Special are the ones, O Bahoo, who found the elixir of Hoo

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
Only the weaklings and cowards invoke the attributive names of Allah instead of Ism-e-Allah Zaat because they do not have the strength to hold the grand Trust of Divine love. It is pre-destined heritage of the seekers of Allah with undeterred strength and elevated ranks to reach the core of Ism-e-Allah Zaat. They are the ones who have killed the self with the dagger of submission to Allah’s will. O Bahoo! Those who have drunk the elixir of sultan of invocations (Hoo) reach the height of Faqr.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| صفت ثنائیں ; ਸਿਫ਼ਤ ਸਨਾਈਂ ; sift sanaaeen | Hymns and praise of Allah |
| نہ پڑھدے مول; ਮੂਲ ਨਾ ਪੜ੍ਹਦੇ ; mool na parhde | Do not recite |
| جوجاپہنتےوِچ ; ਜੋ ਜਾ ਪਹੰਤੇ ਵਿਚ ; jo jaa pahnte wich | Those who have reached within |
| ذاتی ; ਜ਼ਾਤੀ ; zaatee | Essence of Allah |
| علم و عمل ; ਇਲਮੋ ਅਮਲ ; ilm-o-amal | Knowledge and action or conduct |
| وِچ ہووے انہاں; ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਹੋਵੇ ; onhaan wich hove | Those have |
| جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehre | Who |
| اصلی ; ਅਸਲੀ ; aslee | Real, original, true; genuine, pure |
| تے ; ਤੇ ; te | And |
| اثباتی ; ਅਸਬਾਤੀ ; asbaatee | One who firmly believes in the Oneness of God; perseverent, steadfast |
| نال ; ਨਾਲ ; naal | With, along with, together with |
| محبت ; ਮੁਹੱਬਤ ; mohabbat | Love |
| نفس ; ਨਫ਼ਸ ; nafs | Self |
| کٹُّھونیں ; ਕੱਠੂਨੇਂ ; kuthoneen | To slaughter |
| گِھن ; ਘਿਨ ; ghin | By taking |
| رضا ; ਰਜ਼ਾ ; razaa | Allah's will and pleasure |
| دِی ; ਦੀ ; dee | Of |
| کاتی ; ਕਾਤੀ ; kaatee | Knife |
| چوداں طبق ; ਚੌਦਾਂ ਤਬਕ ; chaudaan tabaq | Fourteen realms; entire creation created by the command of 'Be!' |
| دے اندر دِلے; ਦਿਲੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ; dile de andar | In the inward, esoteric being or spiritual being |
| پا اندر وِچ جھاتی ; ਪਾ ਅੰਦਰ ਵਿਚ ਝਾਤੀ ; paa andar wich jhaatee | Peep inside; Look or glance within |