Shrine of Sultan Bahoo

117. Disciples of Ghawth al-Azam

117. Disciples of Ghawth al-Azam

طالب غوث الاعظمؓ والے، شالا کدے نہ ہووَن ماندے ھُو

جیندے اندر عشق دِی رَتی، سدا رہن کرلاندے ھُو

جینوں شوق مِلن دا ہووے، لے خوشیاں نِت آندے ھُو

دوہیں جہان نصیب تنہاندے بَاھُوؒ، جیہڑے ذاتی اِسم کماندے ھُو

ط

ਤਾਲਬ ਗ਼ੌਸ ਅੱਲ-ਆਜ਼ਮ ਵਾਲ਼ੇ, ਸ਼ਾਲਾ ਕਦੇ ਨਾ ਹੋਵਣ ਮਾਂਦੇ ਹੂ

ਜੈਂਦੇ ਅੰਦਰ ਇਸ਼ਕ ਦੀ ਰੱਤੀ, ਸਦਾ ਰਹਿਣ ਕੁਰਲਾਂਦੇ ਹੂ

ਜੈਨੂੰ ਸ਼ੌਕ ਮਿਲ਼ਨ ਦਾ ਹੋਵੇ, ਲੈ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਨਿਤ ਆਂਦੇ ਹੂ

ਦੋਹੀਂ ਜਹਾਨ ਨਸੀਬ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਹੜੇ ਜ਼ਾਤੀ ਇਸਮ ਕਮਾਂਦੇ ਹੂ

ਤੋਏ

Disciples of Ghawth al-Azam, fatigued! Nought

If there’s a tiny bit of love within. It’s the sign, sigh!

Desirous to meet the beloved, forever bring joy

Both the worlds are of those, O Bahoo, who invoke the Divine name

Toye

Disciples of Ghawth al-Azam, fatigued! Nought

If there’s a tiny bit of love within. It’s the sign, sigh!

Desirous to meet the beloved, forever bring joy

Both the worlds are of those, O Bahoo, who invoke the Divine name

Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

The seekers who feel even a minute love for Allah, implore only to behold Him and remain restless. They endure all the trials and difficulties passionately only to be able to meet Allah. This is only the way of disciples of Shaikh Abdul Qadir Jilani. He is always there to help them and never lets them stagger spiritually or get worried. They invoke and contemplate Ism-e-Allah Zaat and remain fortunate in both the worlds.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
طالب غوث الاعظمؓ والے ; ਤਾਲਬ ਗ਼ੌਸ ਅੱਲ-ਆਜ਼ਮ ਵਾਲ਼ੇ ; taalab Ghaus al-Azam waale Disciples or seekers of Ghawth al-Azam Shaikh Abdul Qadir Jilani
شالا ; ਸ਼ਾਲਾ ; shaalaa God willing, by the will of or grace of God
کدےنہ ہووَن ; ਕਦੇ ਨਾ ਹੋਵਣ ; kade na hovan Will never be
ماندے ; ਮਾਂਦੇ ; maande Tired, weary, fatigued; helpless
جیندےاندر ; ਜੈਂਦੇ ਅੰਦਰ ; jainde andar In whom
دِی رَتی عشق; ਇਸ਼ਕ ਦੀ ਰੱਤੀ ; ishq dee ratti A little bit or even a minute passion of love
سدا ; ਸਦਾ ; sadaa Always, perpetually, continually, permanently, ever
رہن ; ਰਹਿਣ ; rahen Live, stay
کرلاندے ; ਕੁਰਲਾਂਦੇ ; kurlaande Wailing; sighing in pain of love
جینوں ; ਜੈਨੂੰ ; jainoon Those, whom
شوق ; ਸ਼ੌਕ ; shauq Fondness, eager desire, liking, interest, eagerness
دا ہووے مِلن; ਮਿਲ਼ਨ ਦਾ ਹੋਵੇ ; milan da hove Of union, to meet
لےخوشیاں نِت آندے ; ਲੈ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਨਿਤ ਆਂਦੇ ; le khushiaan nit aande Forever bring happiness
جہان دوہیں; ਦੋਹੀਂ ਜਹਾਨ ; doheen jahaan Both the worlds; entire universe and the hereafter
نصیب ; ਨਸੀਬ ; naseeb Luck, fate, destiny
تنہاندے ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ; tinhaande Their
جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehre Who
اسم کماندے ذاتی; ਜ਼ਾਤੀ ਇਸਮ ਕਮਾਂਦੇ ; Zaatee Ism kamaande Reach the Divine Essence from the Divine name, Ism-e-Allah Zaat
Spread the love