Shrine of Sultan Bahoo

95. Arrow of Love

ذِکر فِکر سب اُرے اُریرے، جَاں جان فِدا ناں فانی ھُو

فدا فانی تنہاں نوں حاصل، جیہڑے وَسّن لامکانی ھُو

فدا فانی اُونہاں نوں ہویا، جنہاں چَکھی عشق دِی کانی ھُو

باھُوؒ ھُو دا ذِکر سڑیندا ہر دَم، یار نہ مِلیا جانی ھُو

ذ

ਜ਼ਿਕਰ ਫ਼ਿਕਰ ਸਬ ਉਰੇ ਉਰੇਰੇ, ਜਾਂ ਜਾਨ ਫ਼ਿਦਾ ਨਾਂ ਫ਼ਾਨੀ ਹੂ

ਫ਼ਿਦਾ ਫ਼ਾਨੀ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਾਸਲ, ਜਿਹੜੇ ਵੱਸਣ ਲਾਮਕਾਨੀ ਹੂ

ਫ਼ਿਦਾ ਫ਼ਾਨੀ ਊਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਇਆ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਚੱਖੀ ਇਸ਼ਕ ਦੀ ਕਾਨੀ ਹੂ

ਬਾਹੂ(ਰਹ) ਹੂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਸੜੇਂਦਾ ਹਰ ਦਮ, ਯਾਰ ਨਾ ਮਿਲਿਆ ਜਾਨੀ ਹੂ

ਜ਼ਾਲ

Zikr fikr sab ure urere, jaan jaan fidaa naa faanee Hoo

Fidaa faanee tinhaan noon haasil, jehre wassan laamakaanee Hoo

Fidaa faanee oonhaan noon hoiaa, jinhaan chakhee ishq dee kaanee Hoo

Bahoo Hoo da zikr sarrendaa har dam, yaar na miliaa jaanee Hoo

Zaal

Dhikr and meditation are insignificant until one sacrifices and annihilates

Sacrifice and annihilation are for those who dwell at the station of no station

Sacrifice and annihilation are by those who’re wounded by the arrow of love 

O Bahoo, dhikr of Hoo has burned me, yet I haven’t found the Beloved

Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

Invocation and meditation are insignificant in love. The purpose is to give your life (before death) and annihilate yourself. Annihilation in the Divine Essence is attained by the perfect Mystics who reside at the station of no station becoming immortal with Allah. They have achieved such a high status being wounded by the arrow of Divine love. By invoking the sultan of invocations, Hoo, the longing and anxiousness of meeting the Beloved is intensified. Unless they attain union with the Beloved, they remain desperate and restless every moment.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
ذِکر ; ਜ਼ਿਕਰ ; zikr Invocation
فِکر ; ਫ਼ਿਕਰ ; fikr Reflection
سب ; ਸਬ ; sab All
اُرےاُریرے ; ਉਰੇ ਉਰੇਰੇ ; ure urere Near, close; lag, remain behind
جَاں ; ਜਾਂ ; jaan Until
جان ; ਜਾਨ ; jaan Life
فِدا ; ਫ਼ਿਦਾ ; fidaa Sacrificed
ناں ; ਨਾਂ ; naa No, not
فانی ; ਫ਼ਾਨੀ ; faanee Fana; annihilated
تنہاں نوں حاصل ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ; tinhaan noon haasil Obtained or acquired by those
جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehre Who
وَسّن ; ਵੱਸਣ ; wassan Reside
لامکانی ; ਲਾਮਕਾਨੀ ; laamakaanee Station of no station, beyond space and time
اُونہاں نوں ہویا ; ਊ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਇਆ ; oonhaan noon hoiaa Happened to them
جنہاں ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ; jinhaan Who
چَکھی ; ਚੱਖੀ ; chakhee Tasted; experienced
عشق ; ਇਸ਼ਕ ; ishq Ardent Divine love
دِی ; ਦੀ ; dee Of
کانی ; ਕਾਨੀ ; kaanee Arrow
ھُودا ذِکر ; ਹੂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ; Hoo da zikr Invocation of Hoo, the sultan of invocations
سڑیندا ; ਸੜੇਂਦਾ ; sarrendaa Burn
ہر دَم ; ਹਰ ਦਮ ; har dam Every moment; with each breath
یار ; ਯਾਰ ; yaar Beloved; Allah
نہ ; ਨਾ ; na No, not
مِلیا ; ਮਿਲਿਆ ; miliaa Met; found
جانی ; ਜਾਨੀ ; jaanee Term of endearment; beloved
Spread the love