
55. Allah Taught Love
جَیں دل عشق خرید نہ کیتا، سو دِل بخت نہ بختی ھُو
اُستاد ازل دے سبق پڑھایا، ہَتھ دِتیوس دِل تختی ھُو
بَر سَر آیاں دَم نہ مارِیں، جاں سَر آوے سختی ھُو
پڑھ توحید تے تھیویں واصل، بَاھُوؒ سبق پڑھیوے وقتی ھُو
ج
ਜੇਂ ਦਿਲ ਇਸ਼ਕ ਖ਼ਰੀਦ ਨਾ ਕੀਤਾ, ਸੋ ਦਿਲ ਬਖ਼ਤ ਨਾ ਬਖ਼ਤੀ ਹੂ
ਉਸਤਾਦ ਅਜ਼ਲ ਦੇ ਸਬਕ ਪੜ੍ਹਾਇਆ, ਹੱਥ ਦਿੱਤਿਓਸ ਦਿਲ ਤਖ਼ਤੀ ਹੂ
ਬਰ ਸਰ ਆਇਆਂ ਦਮ ਨਾ ਮਾਰੇਂ, ਜਾਂ ਸਰ ਆਵੇ ਸਖ਼ਤੀ ਹੂ
ਪੜ੍ਹ ਤੌਹੀਦ ਤੇ ਥੀਵੇਂ ਵਾਸਲ, ਬਾਹੂ(ਰਹ) ਸਬਕ ਪੜ੍ਹੀਵੇ ਵਕਤੀ ਹੂ
ਜੀਮ
Jain dil ishq khareed na keetaa, so dil bakht na bakhtee Hoo
Ustaad Azal de sabaq parhaiaa, hath dittios dil takhtee Hoo
Bar sar aaiaan dam na maareen, jaan sar aave sakhtee Hoo
Parh Tawhid te theewain waasil, Bahoo sabaq parheeve waqtee Hoo
Jeem
How unfortunate! Haven’t bargained for Divine love
In pre-eternity the Teacher taught the lesson of passion. He gave the book of love
Lovers face trials with might. Do they complain? No!
Bahoo divulges to strive for Oneness and eagerly have union
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The one who does not fall in Divine love in this mortal world is unfortunate. Allah had taught the lesson of love since pre-existence and its secret is buried deep in the inward. One must cross the trials and tribulations in the way of love with valour and should not become arrogant on success in the field of love. Success is to submerge in Oneness becoming one with Him. One should hurry towards it, because all the stations and ranks on the way are unimportant.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
جَیں ; ਜੇਂ ; jain | Which, who; if |
دل ; ਦਿਲ ; dil | Heart, inward |
عشق ; ਇਸ਼ਕ ; ishq | Divine love |
خرید ; ਖ਼ਰੀਦ ; khareed | Purchased, bought |
نہ ; ਨਾ ; na | No, not |
کیتا ; ਕੀਤਾ ; keetaa | Did |
سو ; ਸੋ ; so | The same, this, that; therefore |
بخت نہ بختی; ਬਖ਼ਤ ਨਾ ਬਖ਼ਤੀ ; bakht na bakhtee | Unlucky, unfortunate |
اُستاد ازل ; ਉਸਤਾਦ ਅਜ਼ਲ ; Ustaad Azal | The Eternal Teacher; Allah Almighty |
دے ; ਦੇ ; de | Of |
سبق ; ਸਬਕ ; sabaq | Lesson |
پڑھایا ; ਪੜ੍ਹਾਇਆ ; parhaiaa | Taught, imparted the knowledge of |
ہَتھ دِتیوس ; ਹੱਥ ਦਿੱਤਿਓਸ ; hath dittios | Gave in hand |
دِل تختی ; ਦਿਲ ਤਖ਼ਤੀ ; dil takhtee | The book of inward or soul |
بَر سَر آیاں ; ਬਰ ਸਰ ਆਇਆਂ ; bar sar aaiaan | When destiny manifests |
دَم نہ مارِیں ; ਦਮ ਨਾ ਮਾਰੇਂ ; dam na maaren | Not able to speak; does not dare |
جاں سَر آوے سختی ; ਜਾਂ ਸਰ ਆਵੇ ਸਖ਼ਤੀ ; jaan sar aave sakhtee | When one has to face hardship or trial, hardship befall |
پڑھ توحید ; ਪੜ੍ਹ ਤੌਹੀਦ ; parh Tawhid | Invoke Ism-e-Allah Zaat: have vision of Oneness |
تے ; ਤੇ ; te | And |
تھیویں واصل ; ਥੀਵੇਂ ਵਾਸਲ; theewain waasil | Attain union |
پڑھیوے ; ਪੜ੍ਹੀਵੇ ; parheeve | Recite |
وقتی ; ਵਕਤੀ ; waqtee | Timely, apt; quickly |