
22. Complete Submission
اَللّٰہ چنبے دی بوٹی، میرے مَن وِچ مُرشد لاندا ھُو
جس گَت اُتے سوہنا راضی ہوندا، اوہو گَت سکھاندا ھُو
ہر دم یاد رکھے ہر ویلے، آپ اُٹھاندا بَہاندا ھُو
آپ سمجھ سمجھیندا بَاھُوؒ، آپے آپ بَن جاندا ھُو
الف
ਅਲਿਫ਼
ਅੱਲਾ ਚੰਬੇ ਦੀ ਬੂਟੀ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਮੁਰਸ਼ਦ ਲਾਂਦਾ ਹੂ
ਜਿਸ ਗਤ ਉੱਤੇ ਸੋਹਣਾ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋਂਦਾ, ਓਹੋ ਗਤ ਸਿਖਾਂਦਾ ਹੂ
ਹਰ ਦਮ ਯਾਦ ਰੱਖੇ ਹਰ ਵੇਲ਼ੇ, ਆਪ ਉੱਠਾਂਦਾ ਬਹਾਂਦਾ ਹੂ
ਆਪ ਸਮਝ ਸਮਝੇਂਦਾ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਆਪੇ ਆਪ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੂ
Alif
Allah chambe dee bootee, mere mann wich Murshid laandaa Hoo
Jis gatt utte sohnaa raazee hondaa, oho gatt sikhaandaa Hoo
Har dam yaad rakhe har wele, aap uthaandaa bahaandaa Hoo
Aap samajh samjhendaa Bahoo, aape aap ban jaandaa Hoo
Alif Allah! ‘Tis jasmine’s seedling, sowed by spiritual guide in my spirit
I’m suffice at the state he picks
Remembers me all the time; he manifests orchestrating every move
O Bahoo! He guides himself manifesting in me
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The perfect spiritual guide has unveiled all the powers and secrets of Ism-e-Allah Zaat within me by imprinting it inwardly. Now he teaches and enhances those of my habits, states and conditions which he is fond of and are acceptable in the court of Allah. I am not left for a moment when he is not showering love, affection and beneficence. I have annihilated in him to such an extent that none of my words, deeds and gestures are without his will. He teaches the secrets and powers of the path of Faqr. At times, when I am completely annihilated, it is he who is manifested in my being. I do not exist; it is him and this is how he ends the difference of ‘you and I’ between us.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
اَللّٰہ الف ; ਅਲਿਫ਼ ਅੱਲਾ ; Alif Allah | Allah; Ism-e-Allah Zaat |
چنبے ; ਚੰਬੇ ; chambe | Jasmine |
دی ; ਦੀ ; dee | Of |
بوٹی ; ਬੂਟੀ ; bootee | Sapling, young plant; seedling |
میرے ; ਮੇਰੇ ; mere | Mine, my |
مَن ; ਮਨ ; mann | Inward; like heart is to body, inward is to soul |
وِچ ; ਵਿਚ ; wich | In, inside, into |
مُرشد ; ਮੁਰਸ਼ਦ ; Murshid | Spiritual guide |
لاندا ; ਲਾਂਦਾ ; laandaa | Plants, sows |
جس ; ਜਿਸ ; jis | Which, that |
گَت ; ਗਤ ; gatt | State, condition |
اُتے ; ਉੱਤੇ ; utte | On, upon |
سوہنا ; ਸੋਹਣਾ ; sohnaa | Dear, beloved |
راضی ہوندا ; ਰਾਜ਼ੀ ਹੋਂਦਾ ; raazee hondaa | Is happy, contented or well-pleased |
اوہو ; ਓਹੋ ; oho | The very same, the same |
سکھاندا ; ਸਿਖਾਂਦਾ ; sikhaandaa | Teaches, trains, instructs |
ہر دم ; ਹਰ ਦਮ ; har dam | With every breath; each moment |
یاد ; ਯਾਦ ; yaad | Remember |
رکھے ; ਰੱਖੇ ; rakhe | Keeps |
ویلے ہر ; ਹਰ ਵੇਲ਼ੇ ; har wele | All the time |
آپ ; ਆਪ ; aap | Oneself, honorific for you or thou, I myself, you yourself, yourselves and so on |
اُٹھاندا ; ਉੱਠਾਂਦਾ ; uthaandaa | To assist or make someone stand |
بَہاندا ; ਬਹਾਂਦਾ ; bahaandaa | To assist or make someone sit |
سمجھ سمجھیندا ; ਸਮਝ ਸਮਝੇਂਦਾ ; samajh samjhendaa | To impart knowledge, understanding, intellect |
آپے آپ ; ਆਪੇ ਆਪ ; aape aap | Oneself, one's own self |
جاندا بَن; ਬਣ ਜਾਂਦਾ ; ban jaandaa | Becomes |