39. Fake Spiritual Guides
پیر ملیاں جے پیڑ ناں جاوے، اُس نُوں پیر کی دَھرناں ھُو
مُرشد مِلیاں اِرشاد نہ مَن نُوں، اوہ مرشد کی کرناں ھُو
جس ہادی کولوں ہدایت ناہیں، اوہ ہادی کی پھڑناں ھُو
جے سر دِتّیاں حق حاصل ہووے بَاھُوؒ، اُس موتوں کی ڈَرناں ھُو
پ
ਪੇ
ਪੀਰ ਮਿਲਿਆਂ ਜੇ ਪੀੜ ਨਾਂ ਜਾਵੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਪੀਰ ਕੀ ਧਰਨਾਂ ਹੂ
ਮੁਰਸ਼ਦ ਮਿਲਿਆਂ ਇਰਸ਼ਾਦ ਨਾ ਮਨ ਨੂੰ, ਉਹ ਮੁਰਸ਼ਦ ਕੀ ਕਰਨਾਂ ਹੂ
ਜਿਸ ਹਾਦੀ ਕੋਲੋਂ ਹਿਦਾਇਤ ਨਾਹੀਂ, ਉਹ ਹਾਦੀ ਕੀ ਫੜਨਾਂ ਹੂ
ਜੇ ਸਿਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੱਕ ਹਾਸਲ ਹੋਵੇ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਉਸ ਮੌਤੋਂ ਕੀ ਡਰਨਾਂ ਹੂ
Pe
Pir miliaan je peerr naa jaave, os noon Pir kee dharnaa Hoo
Murshid miliaan irshad na mann noon, ooh Murshid kee karnaa Hoo
Jis haadee kolon hidaayat naaheen, ooh haadee kee pharnaa Hoo
Je sir dittiaan Haqq haasil hove Bahoo, os mauton kee darnaa Hoo
Found a spiritual guide… Fake he was, the pangs of love persisted
He couldn’t enlighten then what’s the point in staying
He has nothing to guide. Don’t follow him
Bahoo confides: Don’t be afraid of death before dying, it takes to the Truth

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
If oath of allegiance to a guide does not give relief to the pangs of separation by unifying with Allah then the sincere seeker of Allah should break the oath with such a pseudo spiritual guide. Avoid him if no peace is felt by the soul or guidance in the inward. Do not pledge allegiance or follow those who have failed to guide and cannot lead on the straight path but if you find the perfect spiritual guide who can bless with Divine vision by giving death before dying then do not hesitate from such a death.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| پیر ; ਪੀਰ ; Pir | Pir |
| ملیاں ; ਮਿਲਿਆਂ ; miliaan | Met, found |
| جے ; ਜੇ ; je | If, in case, provided |
| پیڑ ناں جاوے ; ਪੀੜ ਨਾਂ ਜਾਵੇ ; peerr naa jaave | Pain or sorrow not relieved; it means life's destination not reached |
| اُس ; ਉਸ ; os | That; he, him |
| نُوں ; ਨੂੰ ; noon | At, to, on, for |
| کی ; ਕੀ ; kee | What, why |
| دَھرناں ; ਧਰਨਾਂ ; dharnaa | Hold |
| مُرشد ; ਮੁਰਸ਼ਦ ; Murshid | Spiritual guide |
| اِرشاد ; ਇਰਸ਼ਾਦ ; irshad | Guidance, showing the right way |
| نہ ; ਨਾ ; na | No, not |
| مَن ; ਮਨ ; mann | Inward |
| اوہ ; ਉਹ ; ooh | Those, they, he |
| کرناں ; ਕਰਨਾਂ ; karnaa | Do |
| جس ; ਜਿਸ ; jis | Which, that |
| ہادی ; ਹਾਦੀ ; haadee | Guide, leader; it means spiritual guide |
| کولوں ; ਕੋਲੋਂ ; kolon | From |
| ہدایت ; ਹਿਦਾਇਤ ; hidaayat | Guidance |
| ناہیں ; ਨਾਹੀਂ ; naaheen | No, not |
| پھڑناں ; ਫੜਨਾਂ ; pharnaa | Get hold of, grasp |
| سر دِتّیاں ; ਸਿਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ; sir dittiaan | By sacrificing life |
| حق حاصل ہووے ; ਹੱਕ ਹਾਸਲ ਹੋਵੇ ; Haqq haasil hove | Truth reached, Allah found |
| موتوں ; ਮੌਤੋਂ ; mauton | Death, demise |
| ڈَرناں ; ਡਰਨਾਂ ; darnaa | Afraid of |