Shrine of Sultan Bahoo

169. Falcon of Divine Gnosis

مرشد میرا شہباز اِلہٰی، وَنج رَلیا سنگ حبیباں ھُو

تقدیر اِلہٰی چِھکیاں ڈوراں، کداں مِلسی نال نصیباں ھُو

کوہڑیاں دے دُکھ دُور کریندا، کرے شفا مریضاں ھُو

ہر ہِک مرض دا دارو تو ہیں بَاھُوؒ، کیوں گھتنائیں وَس طبیباں ھُو

م

ਮੁਰਸ਼ਦ ਮੇਰਾ ਸ਼ਹਬਾਜ਼ ਇਲਾਹੀ, ਵੰਜ ਰਲ਼ਿਆ ਸੰਗ ਹਬੀਬਾਂ ਹੂ

ਤਕਦੀਰ ਇਲਾਹੀ ਛਿੱਕੀਆਂ ਡੋਰਾਂ, ਕਦਾਂ ਮਿਲਸੀ ਨਾਲ ਨਸੀਬਾਂ ਹੂ

ਕੋਹੜਿਆਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੇਂਦਾ, ਕਰੇ ਸ਼ਫ਼ਾ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਹੂ

ਹਰ ਹਿਕ ਮਰਜ਼ ਦਾ ਦਾਰੂ ਤੂ ਹੈਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਕਿਉਂ ਘੱਤਨਾਏਂ ਵੱਸ ਤਬੀਬਾਂ ਹੂ

ਮੀਮ

Murshid mera shahbaaz Elahi, vanj raliaa sang habeebaan Hoo

Tadqeer Elahi chhikkeeaan doraan, kadaan milsee naal naseebaan Hoo

Kohrriaan de dukh dur karendaa, kare shafaa mareezaan Hoo

Har hik marz da daaroo tu hain Bahoo, kioon ghattnaeen vass tabeebaan Hoo

Meem

My spiritual guide, the falcon of Divine gnosis, now with the fellow lovers

The strings of Divine fate orchestrated, when will I get lucky to meet him

Cures the grief of leprosy, heals the sick

O Bahoo, why send in care of physicians! The drug of all ailments lies with you

Sultan-ul-Faqr 7th Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

My spiritual guide, the falcon of Divine gnosis, is now with the Holy Prophet and the other beloveds of God. This is my fate that now he is not physically with me. I will be able to meet him again when it is written in my destiny. My spiritual guide is curing leprosy with his spiritual sight, i.e. he is enlightening people with rusty inwards with the Divine light. O Bahoo! You have the cure for all the physical and spiritual ailments, then why are you sending seekers to others.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
مُرشد ; ਮੁਰਸ਼ਦ ; MurshidSpiritual guide
میرا ; ਮੇਰਾ ; meraMy, mine
شہباز اِلہٰی ; ਸ਼ਹਬਾਜ਼ ਇਲਾਹੀ ; shahbaaz ElahiFalcon of God
رَلیا سنگ وَنج ; ਵੰਜ ਰਲ਼ਿਆ ਸੰਗ ; vanj raliaa sangMet along with
حبیباں ; ਹਬੀਬਾਂ ; habeebaanBeloveds
اِلہٰی تقدیر ; ਤਕਦੀਰ ਇਲਾਹੀ ; tadqeer ElahiDestiny by God
چِھکیاں ; ਛਿੱਕੀਆਂ ; chhikkeeaanTo pull
ڈوراں ; ਡੋਰਾਂ ; doraanStrings, cords
کداں ; ਕਦਾਂ ; kadaanWhen
مِلسی ; ਮਿਲਸੀ ; milseeWill join
نال نصیباں ; ਨਾਲ ਨਸੀਬਾਂ ; naal naseebaanBy luck
کوہڑیاں ; ਕੋਹੜਿਆਂ ; kohrriaanLeprosy patients, lepers
دے ; ਦੇ ; deOf
دُکھ ; ਦੁੱਖ ; dukhPain, suffering
کریندا دُور ; ਦੂਰ ਕਰੇਂਦਾ ; dur karendaaRelieves from
کرے شفا ; ਕਰੇ ਸ਼ਫ਼ਾ ; kare shafaaHeals, cures
مریضاں ; ਮਰੀਜ਼ਾਂ ; mareezaanPatients
ہر ہِک ; ਹਰ ਹਿਕ ; har hikEvery, all, entire
مرض ; ਮਰਜ਼ ; marzIllness, sickness, disease
دا ; ਦਾ ; daOf
دارو ; ਦਾਰੂ ; daarooMedicine
تو ; ਤੂ ; tuYou
ہیں ; ਹੈਂ ; hainAre
کیوں ; ਕਿਉਂ ; kioonWhy, what for
گھتنائیں ; ਘੱਤਨਾਏਂ ; ghattnaeenSend towards
وَس ; ਵੱਸ ; vassIn care of; authority, power, control
طبیباں ; ਤਬੀਬਾਂ ; tabeebaanPhysicians, doctors
Spread the love