176. Lofty Gates
مذہباں دے دروازے اُچے، راہ رَباناں موری ھُو پنڈتاں تے ملوانیاں کولوں، چھُپ چھُپ لنگھئیے چوری ھُو اَڈیاں مارن کرن بکھیڑے، دردمنداں دے کھوری ھُو بَاھُوؒ چل اُتھائیں وَسّیے، جتھے دعویٰ ناں کس ہوری ھُو |
م
ਮਜ਼੍ਹਬਾਂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਉੱਚੇ, ਰਾਹ ਰੱਬਾਨਾਂ ਮੋਰੀ ਹੂ ਪੰਡਤਾਂ ਤੇ ਮੁਲਵਾਣਿਆਂ ਕੋਲੋਂ, ਛੁਪ ਛੁਪ ਲੰਘੀਏ ਚੋਰੀ ਹੂ ਅੱਡੀਆਂ ਮਾਰਨ ਕਰਨ ਬਖੇੜੇ, ਦਰਦਮੰਦਾਂ ਦੇ ਖੋਰੀ ਹੂ ਬਾਹੂ(ਰਹ) ਚਲ ਉਥਾਈਂ ਵੱਸੀਏ, ਜਿਥੇ ਦਾਹਵਾ ਨਾਂ ਕਿਸ ਹੋਰੀ ਹੂ |
ਮੀਮ
Mazhbaan de darwaaze uche, raah Rabbaanaa moree Hoo Pandataan te mulvaaniaan kolon, chhup chhup langheeye choree Hoo Addeeaan maaran karan bakherre, dardmandaan de khoree Hoo Bahoo chal uthaaeen waseeye, jitthe daavaa naa kis horee Hoo |
Meem
Lofty are the gates of religion, the path to God only a wicket Sneak past the pandits and the mullah They begrudge, fight and stop the pain-stricken lovers O Bahoo, let’s go and dwell at a place not claimed by anyone else |

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The religious ways prescribed by four schools of thought or outward knowledge of religion are popular among the masses and their gateways are high and lofty. The path of Faqr is like a small window which is only for the chosen ones. Walk along it unnoticed stealthily passing by the scholars who are themselves veiled by their pride and are oblivious to this path. These people make fun of the travellers of path of Divine love and issue verdicts against them out of malice and jealousy. O Bahoo! Let us go and live somewhere away from these people where no one holds supremacy but Allah.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| مذہباں ; ਮਜ਼੍ਹਬਾਂ ; mazhbaan | Religions; here it means the four fiqh; Hanafi, Maliki, Shafi'i and Hanbali |
| دے ; ਦੇ ; de | Of; with |
| دروازے ; ਦਰਵਾਜ਼ੇ ; darwaaze | Doors, entrances |
| اُچے ; ਉੱਚੇ ; uche | High, tall, lofty |
| رَباناں راہ ; ਰਾਹ ਰੱਬਾਨਾਂ ; raah Rabbaanaa | Path to Allah |
| موری ; ਮੋਰੀ ; moree | A small entrance besides or within a large entrance; wicket gate; window |
| تے ملوانیاں پنڈتاں ; ਪੰਡਤਾਂ ਤੇ ਮੁਲਵਾਣਿਆਂ ; pandataan te mulvaaniaan | Pandits and mullahs; here it means religious leaders |
| کولوں ; ਕੋਲੋਂ ; kolon | From |
| چُھپ ; ਛੁਪ ; chhup | Hide |
| لنگھیئے ; ਲੰਘੀਏ ; langheeye | Cross |
| چوری ; ਚੋਰੀ ; choree | Secretly |
| اَڈیاں مارن کرن بکھیڑے ; ਅੱਡੀਆਂ ਮਾਰਨ ਕਰਨ ਬਖੇੜੇ ; addeeaan maaran karan bakherre | Trying every ruse to stop (Divine lovers) e.g. giving superficial exegesis, verdicts and by quarrelling, brawling, teasing or mocking |
| دردمنداں ; ਦਰਦਮੰਦਾਂ ; dardmandaan | Pain-stricken; passionate Divine lovers |
| کھوری ; ਖੋਰੀ ; khoree | Holding animosity, enmity, grudge |
| چل اُتھائیں وَسّیے ; ਚਲ ਉਥਾਈਂ ਵੱਸੀਏ ; chal uthaaeen waseeye | Let's go and settle there |
| جتھے ; ਜਿਥੇ ; jitthe | Where |
| دعویٰ ; ਦਾਹਵਾ ; daavaa | Claim |
| کس ہوری ناں ; ਨਾਂ ਕਿਸ ਹੋਰੀ ; naa kis horee | Not of anyone else |