Shrine of Sultan Bahoo

44. Lovers Know the Secret

تن مَن یار میں شہر بنایا، دِل وِچ خاص محلّہ ھُو

آن الف دِل وَسوں کیتی، میری ہوئی خوب تسلّہ ھُو

سب کچھ مینوں پیا سنیوے، جو بولے ماسویٰ اللہ ھُو

دردمنداں ایہہ رمز پچھاتی بَاھُوؒ، بے درداں سر کَھلّہ ھُو

ت

ਤੇ

ਤਨ ਮਨ ਯਾਰ ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਬਣਾਇਆ, ਦਿਲ ਵਿਚ ਖ਼ਾਸ ਮਹੱਲਾ ਹੂ

ਆਣ ਅਲਿਫ਼ ਦਿਲ ਵਸੋਂ ਕੀਤੀ, ਮੇਰੀ ਹੋਈ ਖ਼ੂਬ ਤਸੱਲਾ ਹੂ

ਸਬ ਕੁਛ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆ ਸੁਣੀਵੇ, ਜੋ ਬੋਲੇ ਮਾਸਵਾ ਅੱਲਾ ਹੂ

ਦਰਦਮੰਦਾਂ ਇਹ ਰਮਜ਼ ਪਛਾਤੀ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਬੇਦਰਦਾਂ ਸਿਰ ਖੱਲਾ ਹੂ

Te

Tann mann yaar main shaihar banaaiaa, dil wich khaas mahallaa Hoo

Aan Alif dil vasson keetee, meree hoee khoob tasallaa Hoo

Sab kuch mainu peaa suneeve, jo bole maasiwaa Allah Hoo

Dardmandaan eh ramz pachhaatee Bahoo, bedardaan sir khallaa Hoo

For Allah, I made my body and soul a city. I decorated my inward as a town

How happy it made me when Allah adorned the inward Throne!

I can hear everything. Also the creation, the words of other than God

O Bahoo! Pain-stricken lovers know the secret and imperfect know nought

Sultan ul Ashiqeen spreads Ism e Allah Zaat

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

I have made my spiritual and physical being as the city of my Beloved. In this beautiful city, I have lovingly decorated a special town in my inward. By entering this special town, Allah has granted me felicity and relief. I have acquired all the Divine attributes and power of the All-Hearing. Now I can hear the entire creation. This secret is only revealed upon the pain-stricken who are lovers of Allah. Those who are deprived of the pain of love (seekers of the world and hereafter) do not know about this secret and station and I am least bothered about them anyway.

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
تن مَن ; ਤਨ ਮਨ ; tann mann Body and inward; exoteric and esoteric
یار ; ਯਾਰ ; yaar Beloved; Allah
میں ; ਮੈਂ ; main I
شہر ; ਸ਼ਹਿਰ ; shaihar City
بنایا ; ਬਣਾਇਆ ; banaaiaa Made
دِل ; ਦਿਲ ; dil Heart, inward
وِچ ; ਵਿਚ ; wich In, inside, into
خاص ; ਖ਼ਾਸ ; khaas Special
محلّہ ; ਮਹੱਲਾ ; mahallaa Neighbourhood, locality
آن ; ਆਣ ; aan Come, after coming
الف ; ਅਲਿਫ਼ ; Alif Divine Essence; Allah; Ism-e-Allah Zaat
وَسوں کیتی ; ਵਸੋਂ ਕੀਤੀ ; vasson keetee Stayed, resided, inhabited
میری ; ਮੇਰੀ ; meree My, mine
ہوئی ; ਹੋਈ ; hoee Happened, occurred, became
خوب ; ਖ਼ੂਬ ; khoob Plenty, copious, abundant, plentiful; very much, to heart’s content
تسلّہ ; ਤਸੱਲਾ ; tasallaa Consolation, comfort, solace, contentment
سب کچھ ; ਸਬ ਕੁਛ ; sab kuch Everything
مینوں ; ਮੈਨੂੰ ; mainu I; me
پیاسنیوے ; ਪਿਆ ਸੁਣੀਵੇ ; peaa suneeve To hear
جو ; ਜੋ ; jo Whatever
بولے ; ਬੋਲੇ ; bole Speak, utter
اَللّٰہ ماسویٰ; ਮਾਸਵਾ ਅੱਲਾ ; maasiwaa Allah Everything other than Allah
دردمنداں ; ਦਰਦਮੰਦਾਂ ; dardmandaan Pain-stricken; Passionate Divine lovers
ایہہ ; ਇਹ ; eh This
رمز ; ਰਮਜ਼ ; ramz Hidden meaning, hint, secret
پچھاتی ; ਪਛਾਤੀ ; pachhaatee Recognized; known, understood
بےدرداں ; ਬੇਦਰਦਾਂ ; bedardaan One without pain (of Divine love); here it means seekers of world and hereafter; imperfect seekers
سر ; ਸਿਰ ; sir Head
کَھلّہ ; ਖੱਲਾ ; khallaa Shoes
Spread the love