
64. Pain of the Dead
جیوندے کی جانن سار مویاں دِی، سو جانے جو مَردا ھُو
قبراں دے وِچ اَن نہ پانی، اُوتھے خرچ لوڑِیندا گَھر دا ھُو
اِک وچھوڑا ما پیو بھائیاں، دُوجا عذاب قبر دا ھُو
واہ نصیب انہاندا بَاھوؒ، جیہڑا وِچ حیاتی مَردا ھُو
ج
ਜਿਉਂਦੇ ਕੀ ਜਾਨਣ ਸਾਰ ਮੋਇਆਂ ਦੀ, ਸੋ ਜਾਣੇ ਜੋ ਮਰਦਾ ਹੂ
ਕਬਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚ ਅੰਨ ਨਾ ਪਾਣੀ, ਉਥੇ ਖ਼ਰਚ ਲੋੜੀਂਦਾ ਘਰ ਦਾ ਹੂ
ਇੱਕ ਵਿਛੋੜਾ ਮਾ ਪਿਓ ਭਾਈਆਂ, ਦੂਜਾ ਅਜ਼ਾਬ ਕਬਰ ਦਾ ਹੂ
ਵਾਹ ਨਸੀਬ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਹੜਾ ਵਿਚ ਹਯਾਤੀ ਮਰਦਾ ਹੂ
ਜੀਮ
Jionde kee jaanan saar moiaan dee, so jaane jo mardaa Hoo
Qabraan de wich ann na panee, othe kharch lorreendaa ghar da Hoo
Ek vichhorra maa pio bhaaeeaan, dooja azaab qabar da Hoo
Wah naseeb unhaan da Bahoo, jehraa wich hayaatee mardaa Hoo
Jeem
Living don’t know the pain of the dead. Only those know who’ve faced it
There’s nothing to eat or drink in graves, only the blessing of Allah’s name if attained in life
At one side is the pain to lose the dear ones and at the other is the pain of torment
Bahoo! Fortunate are those who have died while still alive and gained immortal life
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The living cannot understand the state faced by the dead in graves. Neither is there any food in a grave nor water. The only thing that saves there is the wealth (of invocation and contemplation) of Ism-e-Allah Zaat. At the time of death there is a great grief of parting from the loved ones but greater is the fear of punishment in the grave. They are praiseworthy who have died before death and annihilated themselves in the Divine Essence gaining eternal life.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
جیوندے ; ਜਿਉਂਦੇ ; jionde | Living |
کی جانن ; ਕੀ ਜਾਨਣ ; kee jaanan | What (they) know |
سار ; ਸਾਰ ; saar | Knowledge, information |
مویاں دِی ; ਮੋਇਆਂ ਦੀ ; moiaan dee | Of the dead |
سو ; ਸੋ ; so | The same, this, that |
جانے ; ਜਾਣੇ ; jaane | Know |
جو ; ਜੋ ; jo | Who |
مَردا ; ਮਰਦਾ ; mardaa | Died |
قبراں دے وِچ ; ਕਬਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚ ; qabraan de wich | In the grave |
اَن ; ਅੰਨ ; ann | Grain |
نہ ; ਨਾ ; na | No, not |
پانی ; ਪਾਣੀ ; panee | Water |
اُوتھے ; ਉਥੇ ; othe | There, at that place |
خرچ ; ਖ਼ਰਚ ; kharch | Earning, income |
لوڑِیندا ; ਲੋੜੀਂਦਾ ; lorreendaa | Needed, required |
گھَر ; ਘਰ ; ghar | Home, house |
دا ; ਦਾ ; da | Of |
اِک ; ਇੱਕ ; ek | One, a, an |
وچھوڑا ; ਵਿਛੋੜਾ ; vichhorra | Parting |
ما ; ਮਾ ; maa | Mother |
پیو ; ਪਿਓ ; pio | Father |
بھائیاں ; ਭਾਈਆਂ ; bhaaeeaan | Brothers |
دُوجا ; ਦੂਜਾ ; dooja | Second; other, next |
عذاب ; ਅਜ਼ਾਬ ; azaab | Torment |
قبر ; ਕਬਰ ; qabar | Grave |
واہ ; ਵਾਹ ; wah | Wonderful, well-done, bravo |
نصیب ; ਨਸੀਬ ; naseeb | Luck, fate, destiny |
انہاندا ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ; unhaan da | Their |
جیہڑا ; ਜਿਹੜਾ ; jehraa | Who |
حیاتی ; ਹਯਾਤੀ ; hayaatee | While living; in life |