77. Perfect and Imperfect Seekers
خام کی جانن سار فقر دی، جیہڑے محرم ناہیں دِل دے ھُو
آب مٹی تھیں پیدا ہوئے، خامی بھانڈے گِل دے ھُو
لعل جواہراں دا قدر کی جانن، جو سوداگر بِل دے ھُو
اِیمان سلامت سوئی لے وَیسن بَاھُوؒ، جیہڑے بھج فقیراں مِلدے ھُو
خ
ਖ਼ਾਮ ਕੀ ਜਾਨਣ ਸਾਰ ਫ਼ਕਰ ਦੀ, ਜਿਹੜੇ ਮਹਿਰਮ ਨਾਹੀਂ ਦਿਲ ਦੇ ਹੂ
ਆਬ ਮਿੱਟੀ ਥੀਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ, ਖ਼ਾਮੀ ਭਾਂਡੇ ਗਿੱਲ ਦੇ ਹੂ
ਲਾਲ ਜਵਾਹਰਾਂ ਦਾ ਕਦਰ ਕੀ ਜਾਨਣ, ਜੋ ਸੌਦਾਗਰ ਬਿਲ ਦੇ ਹੂ
ਈਮਾਨ ਸਲਾਮਤ ਸੋਈ ਲੈ ਵੈਸਣ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਹੜੇ ਭੱਜ ਫ਼ਕੀਰਾਂ ਮਿਲਦੇ ਹੂ
ਖ਼ੇ
Khaam kee jaanan saar Faqr dee, jehre mehram naaheen dil de Hoo
Aab mittee theen paidaa hoe, khaamee bhaande gil de Hoo
Laal jawaahraan da qadar kee jaanan, jo saudaagar bil de Hoo
Iman salaamat soee le vaisan Bahoo, jehre bhajj fakiraan milde Hoo
Khe
Imperfects are not worthy of Divine Trust. They know not Faqr’s brilliance
Worth of clay; melt to mud; unfamiliar of fire’s radiance
Traders of glass shy away from the value of gems
Bahoo advices, run towards a Fakir to serve, so you return with perfect faith

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
Incompetent seekers who fail to become spiritual confidant are clueless to the Divine secret hence are utterly unaware of the way of Faqr. They are like raw earthen pots that have not become uprighteous and steadfast by burning in the furnace of Divine love. They are the merchants of glassware who do not know the status and value of rubies and gems that is the seekers of Allah who have reached Oneness by travelling the path of gnosis. Only those people will return to Allah with faith who perseveringly stayed in the company of Fakirs in this temporal world.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| خام ; ਖ਼ਾਮ ; khaam | Imperfect |
| کی ; ਕੀ ; kee | What |
| جانن ; ਜਾਨਣ ; jaanan | Know, understand, be acquainted, conversant or familiar with |
| سار ; ਸਾਰ ; saar | Knowledge, information |
| فقر ; ਫ਼ਕਰ ; Faqr | Faqr (see chapter 1 of Teachings) |
| دی ; ਦੀ ; dee | Of |
| جیہڑے ; ਜਿਹੜੇ ; jehre | Who |
| محرم ; ਮਹਿਰਮ ; mehram | Confidant, sharer of secrets |
| ناہیں ; ਨਾਹੀਂ ; naaheen | No, not |
| دِل ; ਦਿਲ ; dil | Heart, inward |
| دے ; ਦੇ ; de | Of |
| آب مٹی تھیں; ਆਬ ਮਿੱਟੀ ਥੀਂ ; aab mittee theen | Of clay and water |
| پیدا ہوئے ; ਪੈਦਾ ਹੋਏ ; paidaa hoe | Were Born |
| خامی ; ਖ਼ਾਮੀ ; khaamee | Imperfect, faulty; raw |
| بھانڈے ; ਭਾਂਡੇ ; bhaande | Pots |
| گِل ; ਗਿੱਲ ; gil | Clay |
| لعل ; ਲਾਲ ; laal | Gem |
| جواہراں ; ਜਵਾਹਰਾਂ ; jawaahraan | Gems |
| دا ; ਦਾ ; da | Of |
| قدر ; ਕਦਰ ; qadar | Value, worth, importance; honour, esteem, respect |
| جو ; ਜੋ ; jo | Who |
| سوداگر ; ਸੌਦਾਗਰ ; saudaagar | Merchant, trader |
| بِل ; ਬਿਲ ; bil | Glass |
| اِیمان ; ਈਮਾਨ ; iman | Faith, belief |
| سلامت ; ਸਲਾਮਤ ; salaamat | Safe |
| سوئی ; ਸੋਈ ; soee | He, the very same, the same |
| لے وَیسن ; ਲੈ ਵੈਸਣ ; le vaisan | Will take |
| بھج ; ਭੱਜ ; bhajj | Run |
| فقیراں ; ਫ਼ਕੀਰਾਂ ; fakiraan | Fakirs |
| مِلدے ; ਮਿਲਦੇ ; milde | Greet, meet, stay with |