89. Seekers of World
دُنیا ڈھونڈن والے کُتے، دَر دَر پھرن حیرانی ھُو
ہڈی اُتے ہوڑ تنہاں دِی، لڑدیاں عمر وِہانی ھُو
عقل دے کوتاہ سمجھ نہ جانن، پیون لوڑن پانی ھُو
باجھوں ذِکر ربّ دے بَاھُوؒ، کوڑی رام کہانی ھُو
د
ਦੁਨੀਆ ਢੂੰਡਣ ਵਾਲ਼ੇ ਕੁੱਤੇ, ਦਰ ਦਰ ਫਿਰਨ ਹੈਰਾਨੀ ਹੂ
ਹੱਡੀ ਉੱਤੇ ਹੋੜ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ, ਲੜਦਿਆਂ ਉਮਰ ਵਿਹਾਣੀ ਹੂ
ਅਕਲ ਦੇ ਕੋਤਾਹ ਸਮਝ ਨਾ ਜਾਨਣ, ਪੀਵਣ ਲੋੜਣ ਪਾਣੀ ਹੂ
ਬਾਝੋਂ ਜ਼ਿਕਰ ਰੱਬ ਦੇ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਕੂੜੀ ਰਾਮ ਕਹਾਣੀ ਹੂ
ਦਾਲ
Dunya dhoondan waale kutte, dar dar phiran hairaanee Hoo
Haddee utte hor tinhaan dee, larrdiaan umar vihaanee Hoo
Aqal de kotaah samajh na jaanan, peevan lorran panee Hoo
Baajhon zikr Rabb de Bahoo, koorree raam kahaanee Hoo
Daal
Seekers of the world are dogs. They tramp astounded from door to door
They waste a lifetime fighting greedily over bones
How foolish, these half-witted desire food – sustenance
O Bahoo, everything is dhikr of Allah. Everyone else is just blabbing

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The seekers of world roam like dogs to satiate their appetites of wealth and its fake charms. They even fight like dogs for its sake with one another and go around in circles their entire life like the blindfolded ox that drives the oil mill. Such people do not understand that only Allah provides them livelihood so their struggle should be meant to please Allah instead of gathering worldly pleasures. The truth is that this reality can never be found without the invocation of Ism-e-Allah Zaat therefore their life passes in futile persuits.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| دُنیا ; ਦੁਨੀਆ ; dunya | World |
| ڈھونڈن والے; ਢੂੰਡਣ ਵਾਲ਼ੇ ; dhoondan waale | Searchers, seekers |
| کُتے ; ਕੁੱਤੇ ; kutte | Dog; here it means worthless |
| دَر دَر ; ਦਰ ਦਰ ; dar dar | From door to door |
| پھرن ; ਫਿਰਨ ; phiran | Roam about, walk around, wander |
| حیرانی ; ਹੈਰਾਨੀ ; hairaanee | Bewilderment, astonishment, surprise; worried |
| ہڈی ; ਹੱਡੀ ; haddee | Bone |
| اُتے ; ਉੱਤੇ ; utte | On, upon, over |
| ہوڑ ; ਹੋੜ ; hor | To seize something by force or refractorily |
| تنہاں دِی ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ; tinhaan dee | Their |
| لڑدیاں ; ਲੜਦਿਆਂ ; larrdiaan | While fighting |
| عمر ; ਉਮਰ ; umar | Life, lifetime, age |
| وِہانی ; ਵਿਹਾਣੀ ; vihaanee | Pass |
| عقل دے کوتاہ ; ਅਕਲ ਦੇ ਕੋਤਾਹ ; aqal de kotaah | Fools |
| سمجھ نہ جانن; ਸਮਝ ਨਾ ਜਾਨਣ ; samajh na jaanan | Do not understand |
| پیون ; ਪੀਵਣ ; peevan | To drink |
| لوڑن ; ਲੋੜਣ ; lorran | Need, want, desire; find, seek, search |
| پانی ; ਪਾਣੀ ; panee | Water; here it means sustenance or livelihood |
| باجھوں ; ਬਾਝੋਂ ; baajhon | Without |
| ذِکر ; ਜ਼ਿਕਰ ; zikr | Invocation; remembrance |
| ربّ ; ਰੱਬ ; Rabb | God, Lord |
| کوڑی ; ਕੂੜੀ ; koorree | Based on a lie, falsity |
| رام کہانی; ਰਾਮ ਕਹਾਣੀ ; raam kahaanee | Story, tale |