
58. Sincerity towards Spiritual Guide
جس دِینہہ دا میں دَر تینڈے تے، سجدہ صحی وَنج کیتا ھُو
اُس دِینہہ دا سر فِدا اُتھائیں، میں بِیا دربار نہ لیتا ھُو
سر دیون سِرّ کھولن ناہیں، ایسا شوق پیالا پیتا ھُو
میں قربان تنہاں توں بَاھُوؒ، جنہاں عشق سلامت کیتا ھُو
ج
ਜਿਸ ਦੀਂਹ ਦਾ ਮੈਂ ਦਰ ਤੈਂਡੇ ਤੇ, ਸਜਦਾ ਸਹੀ ਵੰਜ ਕੀਤਾ ਹੂ
ਉਸ ਦੀਂਹ ਦਾ ਸਿਰ ਫ਼ਿਦਾ ਉਥਾਈਂ, ਮੈਂ ਬਿਆ ਦਰਬਾਰ ਨਾ ਲੀਤਾ ਹੂ
ਸਿਰ ਦੇਵਣ ਸਿੱਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਹੀਂ, ਐਸਾ ਸ਼ੌਕ ਪਿਆਲਾ ਪੀਤਾ ਹੂ
ਮੈਂ ਕੁਰਬਾਨ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਇਸ਼ਕ ਸਲਾਮਤ ਕੀਤਾ ਹੂ
ਜੀਮ
Jis denh da main dar tainde te, sajdaah sahee vanj keetaa Hoo
Os denh da sir fidaa uthaaeen, main biaa darbaar na leetaa Hoo
Sir devan sir’r kholan naaheen, aisaa shauq piaalaa peetaa Hoo
Main qurbaan tinhaan tun Bahoo, jinhaan ishq salaamat keetaa Hoo
Jeem
The moment I bowed the right way at your steps…
I wished to sacrifice for you. How can I turn to someone else!
Drunk in love will accept martyrdom but won’t disclose the secret
May Bahoo sacrifice on the Divine lovers who stayed true in love
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
Since the day I corrected my prostration in the court of my perfect spiritual guide, drinking the goblet of love’s wine, my thought has never been diverted towards anyone other than Allah. The secret of the Beloved which I found from the perfect spiritual guide is exclusive for the Divine lovers. That secret is between me and my Beloved. The confidants sacrifice themselves getting beheaded instead of disclosing the secret of the Beloved. May I sacrifice my life for those who have found the secret of love as well as cherished it carefully!
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
جس دِینہہ دا ; ਜਿਸ ਦੀਂਹ ਦਾ ; jis denh da | Since the day |
میں ; ਮੈਂ ; main | I |
دَر تینڈے تے; ਦਰ ਤੈਂਡੇ ਤੇ ; dar tainde te | On your step, court or khanqah |
سجدہ ; ਸਜਦਾ ; sajdaah | Prostration during salat |
صحی ; ਸਹੀ ; sahee | Correct, right |
وَنج کیتا ; ਵੰਜ ਕੀਤਾ ; vanj keetaa | By going, did |
اُس ; ਉਸ ; os | That |
سر فِدا اُتھائیں ; ਸਿਰ ਫ਼ਿਦਾ ਉਥਾਈਂ ; sir fidaa uthaaeen | Sacrificed exactly there or at that very place |
بِیا ; ਬਿਆ ; biaa | Second, any other |
دربار ; ਦਰਬਾਰ ; darbaar | Court |
نہ ; ਨਾ ; na | No, not |
لیتا ; ਲੀਤਾ ; leetaa | Took |
سر دیون; ਸਿਰ ਦੇਵਣ ; sir devan | Get behead; sacrifice |
سِرّ کھولن ناہیں ; ਸਿੱਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਹੀਂ ; sir'r kholan naaheen | Do not disclose the secret |
ایسا ; ਐਸਾ ; aisaa | Such, like this; in this manner |
شوق پیالا پیتا ; ਸ਼ੌਕ ਪਿਆਲਾ ਪੀਤਾ ; shauq piaalaa peetaa | Drank from the goblet of eagerness, zest or love |
قُربان ; ਕੁਰਬਾਨ ; qurbaan | Sacrifice |
تنہاں توں ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ; tinhaan tun | On them, on those |
جنہاں ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ; jinhaan | Who |
عشق ; ਇਸ਼ਕ ; ishq | Divine love |
سلامت کیتا ; ਸਲਾਮਤ ਕੀਤਾ ; salaamat keetaa | Kept safe, preserved, secured |