185. Spiritual Guide and Disciples
ناں کوئی طالب ناں کوئی مرشد، سب دِلاسے مُٹّھے ھُو راہ فقر دا پرے پریرے، سب حرص دُنیا دے کُٹّھے ھُو شوق الٰہی غالب ہویاں، جِند مرنے تے اُوٹّھے ھُو بَاھُوؒ جیں تَن بھڑکے بھاہ برہوندی، اوہ مرن ترہائے بُھکّھے ھُو |
ن
ਨਾਂ ਕੋਈ ਤਾਲਬ ਨਾਂ ਕੋਈ ਮੁਰਸ਼ਦ, ਸਬ ਦਿਲਾਸੇ ਮੁੱਠੇ ਹੂ ਰਾਹ ਫ਼ਕਰ ਦਾ ਪਰੇ ਪਰੇਰੇ, ਸਬ ਹਿਰਸ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਕੁੱਠੇ ਹੂ ਸ਼ੌਕ ਇਲਾਹੀ ਗ਼ਾਲਬ ਹੋਈਆਂ, ਜਿੰਦ ਮਰਨੇ ਤੇ ਉੱਠੇ ਹੂ ਬਾਹੂ(ਰਹ) ਜੇਂ ਤਨ ਭੜਕੇ ਭਾਹ ਬਿਰਹੋਂ ਦੀ, ਉਹ ਮਰਨ ਤਰਿਹਾਏ ਭੁੱਖੇ ਹੂ |
ਨੂਨ
Naa koee taalab naa koee Murshid, sab dilaase mutthe Hoo Raah Faqr da pare parere, sab hirs dunya de kutthe Hoo Shauq Elahi ghalib hoeeaan, jind marne te utthe Hoo Bahoo jain tann bharke bhaah birhondee, ooh marn tirhaae bhukkhe Hoo |
Noon
Neither there’s a disciple nor a spiritual guide… solace faded Far apart is the Divine path, avarice for world has ended such lot Eagerness for Allah overpowering, desire to die intensifying Pangs of love flaring, O Bahoo, death will come for parched and starved-in love |

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
In this era, there is not any sincere seeker of Allah nor a spiritual guide who is perfect and accomplished rather all are fake. The path of Faqr is far away from the imperfect seekers and pseudo guides who are involved in the lust and greed of this world. Those who are in Divine love are willing to even sacrifice their lives for the Beloved. The inward that is enflamed with the fire of Divine love is ready to bear all hardships of the world and renounce everything in its passion to have the vision of Beloved.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| ناں کوئی ; ਨਾਂ ਕੋਈ ; naa koee | No one, not any |
| طالب ; ਤਾਲਬ ; taalab | Seeker |
| مُرشد ; ਮੁਰਸ਼ਦ ; Murshid | Spiritual guide |
| سب ; ਸਬ ; sab | All |
| دِلاسے ; ਦਿਲਾਸੇ ; dilaase | Consolation, solace, reassurance, assuagement |
| مُٹّھے ; ਮੁੱਠੇ ; mutthe | Failed; fake; harmful |
| راہ ; ਰਾਹ ; raah | Path |
| فقر ; ਫ਼ਕਰ ; Faqr | Faqr (see chapter 1 of Teachings) |
| دا ; ਦਾ ; da | Of |
| پریرے پرے; ਪਰੇ ਪਰੇਰੇ ; pare parere | Far away |
| حرص ; ਹਿਰਸ ; hirs | Greed, avarice, covetousness, avidity |
| دُنیا ; ਦੁਨੀਆ ; dunya | World |
| دے ; ਦੇ ; de | Of |
| کُٹّھے ; ਕੁੱਠੇ ; kutthe | Slaughtered |
| شوق ; ਸ਼ੌਕ ; shauq | Fondness, eager desire, interest, eagerness |
| اِلٰہی ; ਇਲਾਹੀ ; Elahi | Allah, God, Divine |
| غالب ہویاں ; ਗ਼ਾਲਬ ਹੋਈਆਂ ; ghalib hoeeaan | Overpowered, became dominant |
| جِند ; ਜਿੰਦ ; jind | Soul, life, existence |
| تے اُوٹّھے مرنے ; ਮਰਨੇ ਤੇ ਉੱਠੇ ; marne te utthe | Ready to die |
| جیں ; ਜੇਂ ; jain | Who, whose |
| تَن ; ਤਨ ; tann | Body |
| بھڑکے ; ਭੜਕੇ ; bharke | Flares, burns |
| بھاہ ; ਭਾਹ ; bhaah | Fire |
| برہوندی ; ਬਿਰਹੋਂ ਦੀ ; birhondee | Of love, separation from beloved or pangs of separation |
| اوہ ; ਉਹ ; ooh | Those, they |
| مرن ; ਮਰਨ ; marn | Die, decease, demise |
| ترہائے ; ਤਰਿਹਾਏ ; tirhaae | Thirsty |
| بُھکّھے ; ਭੁੱਖੇ ; bhukkhe | Hungry; starved |