Shrine of Sultan Bahoo

198. Trade Laughter with Sobs

ہسن دے کے رووَن لیوئی، تینوں دِتّا کِس دلاسا ھُو

عمر بندے دی اینویں وِہانی، جینویں پانی وِچ پتاسا ھُو

سوڑی سامی سٹ گھتیسن، پلٹ نہ سکسیں پاسا ھُو

تیتھوں صاحب لیکھا منگسی بَاھُوؒ، رتی گھٹ نہ ماسا ھُو

ہ

ਹੱਸਣ ਦੇ ਕੇ ਰੋਵਣ ਲਿਓਈ, ਤੈਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਕਿਸ ਦਿਲਾਸਾ ਹੂ

ਉਮਰ ਬੰਦੇ ਦੀ ਐਂਵੇਂ ਵਿਹਾਣੀ, ਜਿਂਵੇਂ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਪਤਾਸਾ ਹੂ

ਸੌੜੀ ਸਾਮੀ ਸੁੱਟ ਘਤੇਸਣ, ਪਲਟ ਨਾ ਸਕਸੈਂ ਪਾਸਾ ਹੂ

ਤੈਥੋਂ ਸਾਹਿਬ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਰੱਤੀ ਘੱਟ ਨਾ ਮਾਸਾ ਹੂ

ਹੇ

Hassan de ke rovan lioee, tainu ditaa kis dilaasaa Hoo

Umar bande dee ainven vihaanee, jeenveen panee wich pataasaa Hoo

Saurri saamee sutt ghatesan, palat na saksain paasaa Hoo

Tethoon Sahib lekhaa mangsee Bahoo, ratti ghatt na maasaa Hoo

Hey

Trade laughter with sobs, who consoled you?

Life’s short, will end like a sugar drop candy in water

Will be laid down in a narrow grave, can’t even turn

Master will reckon, O Bahoo, nothing shall be spared

Sultan-ul-Faqr 7th Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

O imperfect seeker! You have happily exchanged the Divine love for the world and paradise. Whose advice did you follow for this trade which has brought nothing but loss? How much life do you have! This worldly life would end soon and you would be thrown into the suffocating prison of grave where you would not be able to even turn sides. You have lost both, faith and the world. The Lord would take strict accountability and you would be held answerable for every single moment and action of your life.  

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
ہسن ; ਹੱਸਣ ; hassan To laugh
دے کے ; ਦੇ ਕੇ ; de ke By giving, exchanging
رووَن ; ਰੋਵਣ ; rovan Crying, weeping
لیوئی ; ਲਿਓਈ ; lioee Taken
تینوں ; ਤੈਨੂੰ ; tainu You
دِتّا ; ਦਿੱਤਾ ; ditaa Gave
کِس ; ਕਿਸ ; kis Who
دلاسا ; ਦਿਲਾਸਾ ; dilaasaa Consolation, solace, reassurance, assuagement
عمر ; ਉਮਰ ; umar Life
بندے ; ਬੰਦੇ ; bande Man
دِی ; ਦੀ ; dee Of
اینویں ; ਐਂਵੇਂ ; ainven Like this
وِہانی ; ਵਿਹਾਣੀ ; vihaanee Pass, spent
جینویں ; ਜਿਂਵੇਂ ; jeenveen Like
پانی ; ਪਾਣੀ ; panee Water
وِچ ; ਵਿਚ ; wich In, inside, into; within
پتاسا ; ਪਤਾਸਾ ; pataasaa Batasha, sugar drop candy (it dissolves quickly in water)
سوڑی ; ਸੌੜੀ ; saurri Narrow
سامی ; ਸਾਮੀ ; saamee The place inside the grave where a dead body is laid
گھتیسن سٹ; ਸੁੱਟ ਘਤੇਸਣ ; sutt ghatesan Will be laid, thrown
پلٹ نہ سکسیں پاسا ; ਪਲਟ ਨਾ ਸਕਸੈਂ ਪਾਸਾ ; palat na saksain paasaa Will not be able to turn side
تیتھوں ; ਤੈਥੋਂ ; tethoon From you
صاحب ; ਸਾਹਿਬ ; Sahib Allah
لیکھا ; ਲੇਖਾ ; lekhaa Record of deeds
منگسی ; ਮੰਗਸੀ ; mangsee Will take, reckon
گَھٹ نہ ماسا رتی; ਰੱਤੀ ਘੱਟ ਨਾ ਮਾਸਾ ; ratti ghatt na maasaa Not even a few milligrams; figuratively, not even minute details shall be left, nothing will be spared
Spread the love