
10. World - A Curse
ادھی لعنت دُنیا تائیں، تے ساری دنیاداراں ھُو
جیں راہ صاحب دے خرچ نہ کیتی، لین غضب دیاں ماراں ھُو
پیوواں کولوں پتر کوہاوے، بھٹھ دُنیا مکاراں ھُو
جنہاں ترک دُنیا کیتی بَاھُوؒ، لیسن باغ بہاراں ھُوون مکانی ھُو
الف
ਅਲਿਫ਼
ਅੱਧੀਲਾਹਨਤਦੁਨੀਆਤਾਈਂ, ਤੇਸਾਰੀਦੁਨੀਆਦਾਰਾਂਹੂ
ਜੇਂਰਾਹਸਾਹਿਬਦੇਖ਼ਰਚਨਾਕੀਤੀ, ਲੈਣਗ਼ਜ਼ਬਦੀਆਂਮਾਰਾਂਹੂ
ਪਿਓਵਆਂਕੋਲੋਂਪੁੱਤਰਕੁਹਾਵੇ, ਭੱਠਦੁਨੀਆਮੱਕਾਰਾਂਹੂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂਤਰਕਦੁਨੀਆਕੀਤੀਬਾਹੂ(ਰਹ), ਲੈਸਣਬਾਗ਼ਬਹਾਰਾਂਹੂ
Alif
Addhee laanat dunya taaeen, te saaree dunya-daaraan Hoo
Jain raah Sahib de kharch na keetee, lain ghazab diyaan maaraan Hoo
Peovaan kolon puttar kohaave, bhatth dunya makkaaraan Hoo
Jinhaan tark dunya keetee Bahoo, laisan baagh bahaaraan Hoo
Half cursed is this world and entirely cursed are its followers
Damned are those who don’t spend for Lord’s causes
Shrewd world, so cruel; May you burn! Greedy fathers kill their sons
O Bahoo! Garden of Eden awaits renouncers of world
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The world is partially cursed and the worldly people are entirely cursed who love it and wish for it instead of Allah. Those who do not sacrifice all their wealth, life, worldly pleasures and relations for the sake of Allah to find His goodwill, deserve punishment in this world and the hereafter. This world involves man in greed and avarice to such an extent that a father gets ready to kill his son. O cunning world! May you be burnt! The people who renouncethe cursed world for the sake of Divine love, would be successful andthe great achievers inthe hereafter.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
ادھی ; ਅੱਧੀ ; addhee | Half |
لعنت ; ਲਾਹਨਤ ; laanat | Curse |
دُنیا ; ਦੁਨੀਆ ; dunya | World |
تائیں ; ਤਾਈਂ ; taaeen | To |
تے ; ਤੇ ; te | And |
ساری ; ਸਾਰੀ ; saaree | All, whole, entire, complete |
دنیاداراں ; ਦੁਨੀਆਦਾਰਾਂ ; dunya-daaraan | Seekers of world; worldly people |
جیں ; ਜੇਂ ; jain | Who, if |
راہ صاحب ; ਰਾਹ ਸਾਹਿਬ ; raah Sahib | In the way of Lord |
دے ; ਦੇ ; de | Of |
خرچ ; ਖ਼ਰਚ ; kharch | Spend |
نہ ; ਨਾ ; na | No, not |
کیتی ; ਕੀਤੀ ; keetee | Did, done |
لین ; ਲੈਣ ; lain | To take, receive, get |
غضب ; ਗ਼ਜ਼ਬ ; ghazab | Anger, wrath, fury |
ماراں ; ਮਾਰਾਂ ; maaraan | Beats; punishment |
کولوں ; ਕੋਲੋਂ ; kolon | From |
پتر ; ਪੁੱਤਰ ; puttar | Sons |
کوہاوے ; ਕੁਹਾਵੇ ; kohaave | Makes one kill or slaughter someone |
بھٹھ ; ਭੱਠ ; bhatth | Kiln |
مکاراں ; ਮੱਕਾਰਾਂ ; makkaaraan | Deceitful, cunning, sly |
جنہاں ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ; jinhaan | Who |
ترک دُنیا کیتی ; ਤਰਕ ਦੁਨੀਆ ਕੀਤੀ ; tark dunya keetee | Renounced the world |
لیسن ; ਲੈਸਣ ; laisan | Will take; will get |
باغ بہاراں ; ਬਾਗ਼ ਬਹਾਰਾਂ ; baagh bahaaraan | Blooming garden; figuratively, happiness, joy |