
8. World All Sport
ازل ابد نوں صحی کیتوسے، ویکھ تماشے گزرے ھُو
چوداں طبق دِلے دے اندر، آتش لائے حجرے ھُو
جنہاں حق نہ حاصل کیتا، اوہ دوہیں جہانیں اُجڑے ھُو
عاشق غرق ہوئے وِچ وحدت بَاھُوؒ، ویکھ تنہاندے مجرے ھُو
الف
ਅਲਿਫ਼
ਅਜ਼ਲ ਅਬਦ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕੀਤੋਸੇ, ਵੇਖ ਤਮਾਸ਼ੇ ਗੁਜ਼ਰੇ ਹੂ
ਚੌਦਾਂ ਤਬਕ ਦਿਲੇ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਆਤਸ਼ ਲਾਏ ਹੁਜਰੇ ਹੂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਹੱਕ ਨਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ, ਉਹ ਦੋਹੀਂ ਜਹਾਨੀਂ ਉਜੜੇ ਹੂ
ਆਸ਼ਕ ਗ਼ਰਕ ਹੋਏ ਵਿਚ ਵਹਦਤ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਵੇਖ ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੁਜਰੇ ਹੂ
Alif
Azal abad noon sahee keetose, wekh tamaashe guzre Hoo
Chaudaan tabaq dile de andar, aatish laae hujre Hoo
Jinhaan Haqq na haasil keetaa, ooh doheen jahaanee ujre Hoo
Aashiq gharq hoe wich Wahdat Bahoo, wekh tinhaande mujre Hoo
From time’s beginning till the end, I have witnessed all the aeons of err
All fourteen realms and the love’s sanctuary lie deep within you
Seek Truth! Or regret and grieve till time’s end
O Bahoo! The lovers, engrossed in Divinity, appal at the worldly sport
Explanation by Sultan ul Ashiqeen
I have already been through the sport and game since pre-existence till the eternal end. Fourteen spheres of the entire universe are in my esoteric being which is the permanent abode of Divine love. Those who have not fulfilled the purpose of life, that is Divine union and vision, are ruined in both the worlds. Divine love is the force that makes one renunciate the disgusting false play of the world and drown in union with Allah to become one with Him.
GLOSSARY
Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
---|---|
ازل ; ਅਜ਼ਲ ; azal | Primordial, pre-existence; before the beginning of the universe |
ابد ; ਅਬਦ ; abad | Eternity, the end of time and beyond |
نوں ; ਨੂੰ ; noon | At, to, on, for |
صحی کیتوسے ; ਸਹੀ ਕੀਤੋਸੇ ; sahee keetose | Corrected |
ویکھ ; ਵੇਖ ; wekh | See, view, watch, observe, notice |
تماشے ; ਤਮਾਸ਼ੇ ; tamaashe | Tamasha, entertainment, show |
گزرے ; ਗੁਜ਼ਰੇ ; guzre | Pass, go |
چوداں طبق ; ਚੌਦਾਂ ਤਬਕ ; chaudaan tabaq | Fourteen realms; entire creation created by the command of ‘Be!’ |
دِلے دے اندر ; ਦਿਲੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ; dile de andar | Within heart or inward; esoteric being, spiritual being |
آتش لائے حجرے ; ਆਤਸ਼ ਲਾਏ ਹੁਜਰੇ ; aatish laae hujre | The passion for Divine love made permanent in inward |
جنہاں ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ; jinhaan | Who |
حق ; ਹੱਕ ; Haqq | Allah; Truth |
نہ ; ਨਾ ; na | No, not |
حاصل کیتا ; ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ; haasil keetaa | Obtained, acquired |
اوہ ; ਉਹ ; ooh | Those, they, he |
دوہیں جہانیں ; ਦੋਹੀਂ ਜਹਾਨੀਂ ; doheen jahaanee | Both the world and the hereafter |
اُجڑے ; ਉਜੜੇ ; ujre | Ruined, devastated |
عاشق ; ਆਸ਼ਕ ; aashiq | Divine lovers |
غرق ہوئے ; ਗ਼ਰਕ ਹੋਏ ; gharq hoe | Drowned, submerged, immersed; engrossed, absorbed |
وِچ ; ਵਿਚ ; wich | In, inside, into |
وحدت ; ਵਹਦਤ ; Wahdat | The Essence of Allah |
تنہاندے ; ਤਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ; tinhaande | Their |
مجرے ; ਮੁਜਰੇ ; mujre | Singing and dancing; useless activity; it means to be engrossed in worldly matters to such an extent that one forgets the purpose of creation |